路人不解知逐客,谓是寻春湖上来
宋 · 张嵲
春水悠悠绕废台,竹舆幽轧转城隈。
路人不解知逐客,谓是寻春湖上来。
路人不解知逐客,谓是寻春湖上来。
翻译
春天的流水缓缓地环绕着废弃的高台,竹制的小车在幽静中发出吱呀声,拐过城角。
注释
春水:春天的河水。悠悠:缓缓流动的样子。
废台:废弃的高台或遗迹。
竹舆:竹制的小车。
幽轧:轻微的滚动或吱呀声。
城隈:城角或城墙边。
路人:路上的行人。
不解:不明白。
逐客:被驱逐的人(这里可能指诗人自己)。
谓:认为。
寻春:寻找春天。
湖上:湖边。
鉴赏
这首诗描绘了一个春天的景象,春水滋润、悠长地围绕着荒废的台阁,竹制的小车在城墙边缓慢行进。诗人通过“路人不解知逐客”一句,表达了一种隔绝与误会,似乎是外界对诗人内心世界的不了解。而结尾“谓是寻春湖上来”则透露出诗人寻春之意,但这也许只是旁观者的一种猜测。
整首诗给人的感觉是宁静而又有些许寂寞,似乎在表达一种超脱世俗、独立自我的情怀。通过对自然景物的细腻描绘,诗人传递了一种淡泊明志、超然物外的情感态度。