梅柳作新诗兴动,可令千里不同风
出处:《送欧阳叔弼知蔡州》
宋 · 陈师道
颍阴为别悔匆匆,十载相望信不通。
晚遇圣朝收放逸,旋遭官禁限西东。
又为太守专淮石,剩喜郎君类若翁。
梅柳作新诗兴动,可令千里不同风。
晚遇圣朝收放逸,旋遭官禁限西东。
又为太守专淮石,剩喜郎君类若翁。
梅柳作新诗兴动,可令千里不同风。
拼音版原文
注释
颍阴:地名,指颍阴这个地方。别:告别。
悔:后悔。
匆匆:匆忙。
相望:互相期待,盼望。
信不通:书信不通,联系不上。
圣朝:指政治清明的时代。
收放逸:收容释放放纵的人。
官禁:官府的限制。
限西东:被局限在特定区域。
太守:古代地方长官。
专淮石:专管淮河流域的事务。
类若翁:像你的父亲或长辈一样。
梅柳:春天的梅和柳,象征生机。
诗兴:作诗的兴致。
千里不同风:千里之外也能感受到同样的情感。
翻译
在颍阴匆匆告别,心中满是遗憾,十年来彼此音信不通。晚年遇到圣明的朝廷,得以释放自由,却又因官府的规定,只能东西受限。
接着我专管淮河的事务,欣慰的是你像我的老友一样。
梅花柳树激发了新的诗兴,即使千里之遥,也能让我们的精神相通。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陈师道所作的《送欧阳叔弼知蔡州》。诗中表达了诗人对友人欧阳叔弼匆匆分别的遗憾,以及十年间音信不通的感慨。诗人欣慰于欧阳叔弼在晚年遇到了明主得以释放,但又因官场限制而难以自由往来。接着,诗人提到欧阳叔弼担任太守管理淮河石材之事,对他能像尊敬老者一样尽职感到欣喜。最后,诗人以梅花和柳树的新绿激发了创作的诗兴,暗示即使千里之遥,也能通过诗歌共享同一季节的风雅之情。整首诗情感真挚,寓含对友人的祝福与对文学交流的期待。