不为残年迫,吾心久矣灰
出处:《幽居岁暮五首 其四》
宋 · 陆游
燃薪代秉烛,煮茗当传杯。
但恨朋侪少,那知日月催。
衣裳任穿穴,芋栗且燔煨。
不为残年迫,吾心久矣灰。
但恨朋侪少,那知日月催。
衣裳任穿穴,芋栗且燔煨。
不为残年迫,吾心久矣灰。
注释
燃薪:燃烧木柴。秉烛:点燃蜡烛。
煮茗:煮茶。
传杯:传递酒杯。
恨:遗憾。
朋侪:朋友。
少:少。
那知:哪里知道。
衣裳:衣物。
穿穴:破旧。
芋栗:芋头和栗子。
燔煨:烧烤。
残年:垂暮之年。
迫:逼迫。
吾心:我的心。
久矣灰:早已如灰烬。
翻译
以燃烧木柴代替蜡烛照明,煮茶代替饮酒传递友情。只遗憾朋友太少,哪里知道岁月匆匆催人老。
衣物随便穿破,粗茶淡饭也能满足,烤些芋头栗子权作佳肴。
并非因为垂暮之年所迫,而是我的心早已如灰烬般冷寂。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《幽居岁暮五首(其四)》中的一联,表达了作者在晚年幽居时的生活状态和心境。诗人以"燃薪代秉烛"和"煮茗当传杯"描绘出简朴的生活方式,暗示了生活的清贫和孤寂。他感叹"朋侪少",反映出孤独无依的境况,同时感慨时光匆匆"日月催",流露出对岁月流逝的无奈。
"衣裳任穿穴"描绘出衣物破旧,生活困顿,而"芋栗且燔煨"则表示只能以粗茶淡饭度日。诗人通过这些细节,表达了他对晚年生活的自嘲与坚韧。最后两句"不为残年迫,吾心久矣灰"直抒胸臆,虽然年事已高,但并非因为岁月的压力,而是内心早已感到绝望和冷漠,这反映了诗人内心的落寞和对世事的淡漠。整体上,这首诗体现了陆游晚年的孤寂、无奈以及对生活的深深感慨。