不得家人哭,劳君行路悲
出处:《愧谢诗》
唐 · 河湄鬼
我本邯郸士,祇役死河湄。
不得家人哭,劳君行路悲。
不得家人哭,劳君行路悲。
拼音版原文
注释
我本:指自己原本。邯郸士:邯郸的读书人或士族。
祇役:只因服役,祇同只。
死河湄:在河边死去,河湄指河岸。
不得:不能够。
家人哭:家人哭泣,指亲人无法为死者送行。
劳君:麻烦您,劳烦你。
行路悲:在路上感到悲伤。
翻译
我本是邯郸的一名士人,只因服役命丧黄河之畔。家人无法为我哭泣,只能劳烦路过的你心生悲哀。
鉴赏
这首诗是由唐代的诗人河湄鬼所作,名为《愧谢诗》。从诗中可以看出,作者表达了一种深切的哀伤和自责之情。
“我本邯郸士,祇役死河湄。” 这两句通过“我”字表明了诗人的身份,是一位来自邯郸的地方官员。"祇役"一词,表示被征召去服劳役,而“死河湄”则指作者不幸在河边丧命的遭遇。“河湄”在这里既可以理解为实际的地理位置,也隐喻着生命的终结。
“不得家人哭,劳君行路悲。” 这两句诗展示了作者对亲人的思念和愧疚之情。"不得家人哭"表明作者希望家人不要为他而哀伤,因为他的死去可能给家人带来了额外的痛苦。"劳君行路悲"则是诗人对朋友或知己的一种感激与忧虑,表达了即使是在远离家乡、在异地死亡的情况下,也不想让亲朋好友为自己徒增悲伤。
整首诗通过简洁的语言和深沉的情感,传达了一种生前不得志、死后无依的孤独与哀痛,同时也反映了古代社会中劳役制度对普通百姓生活带来的残酷现实。