小国学网>诗词大全>诗句大全>夜袭燕支虏,更携于阗羌全文

夜袭燕支虏,更携于阗羌

出处:《木兰歌
唐 · 韦元甫
木兰抱杼嗟,借问复为谁。
欲闻所戚戚,感激彊其颜。
老父隶兵籍,气力日衰耗。
岂足万里行,有子复尚少。
胡沙没马足,朔风裂人肤。
老父旧羸病,何以彊自扶。
木兰代父去,秣马备戎行。
易却纨绮裳,洗却铅粉妆。
驰马赴军幕,慷慨携干将。
朝屯雪山下,暮宿青海傍。
夜袭燕支虏,更携于阗羌
将军得胜归,士卒还故乡。
父母见木兰,喜极成悲伤。
木兰能承父母颜,却卸巾韝理丝簧。
昔为烈士雄,今为娇子容。
亲戚持酒贺父母,始知生女与男同。
门前旧军都,十年共崎岖。
本结弟兄交,死战誓不渝。
今者见木兰,言声虽是颜貌殊。
惊愕不敢前,叹息徒嘻吁。
世有臣子心,能如木兰节。
忠孝两不渝,千古之名焉可灭。

拼音版原文

lánbàozhùjiējièwènwèishuí
wénsuǒgǎnqiángyán

lǎobīngshuāihào
wànxíngyǒushàngshǎo

shāméishuòfēnglièrén
lǎojiùléibìngqiáng

lándàibèiróngxíng
quèwánshangquèqiānfěnzhuāng

chíjūnkāngkǎixiégānjiāng
cháotúnxuěshānxià宿qīnghǎibàng

yànzhīgèngxiétiánqiāng
jiāngjūnshèngguīshìháixiāng

jiànlánchéngbēishāng
lánnéngchéngyán

quèxièjīngōuhuáng
wèilièshìxióngjīnwèijiāoróng

qīnchíjiǔshǐzhīshēngnántóng
ménqiánjiùjūndōu

shíniángòng
běnjiéxiōngjiāozhànshì
jīnzhějiànlán

yánshēngsuīshìyánmàoshū
jīngègǎnqiántàn
shìyǒuchénxīn

nénglánjié
zhōngxiàoliǎngqiānzhīmíngyānmiè

注释

木兰:古代传说中的女英雄,替父从军。
杼:织布的工具。
戚戚:忧虑的样子。
彊:勉强。
隶兵籍:在军队的名册上,指服兵役。
羸病:虚弱多病。
秣马:喂马,准备行军。
戎行:军事行动,这里指战争。
纨绮裳:华丽的衣服,指女子的装饰。
铅粉妆:古代女子化妆用的铅粉,代指女子装扮。
燕支虏:指敌人,燕支山是古战场。
于阗羌:古代西部的少数民族。
巾韝:古代的一种头巾,这里指战袍。
烈士雄:英勇的战士。
娇子容:少女的模样。
旧军都:过去的战友。
崎岖:形容经历艰难困苦。
渝:改变。
节:节操,品格。

翻译

木兰抱着织布的梭子叹气,问她是为了谁。
想听听她的忧虑,她强颜欢笑。
老父亲在军籍中,体力日渐衰弱。
哪里还能承受万里征战,儿子又年幼无力。
胡地的沙尘淹没马蹄,北风割裂人的肌肤。
老父亲体弱多病,如何勉强支撑自己呢。
木兰代替父亲出征,喂饱战马准备战斗。
脱下华丽的衣裳,洗净铅华的妆容。
飞奔前往军营,手握锐利的宝剑。
早晨驻扎在雪山下,傍晚歇息在青海湖边。
夜晚袭击燕支虏,又带着于阗羌一同作战。
将军胜利归来,士兵们回到家乡。
父母见到木兰,欢喜至极却又感伤。
木兰能承欢父母膝下,卸下战袍整理丝簧。
曾经是英勇的战士,如今是娇儿的容貌。
亲朋好友带着酒来祝贺父母,才知道生女儿和生儿子一样荣耀。
门前的老战友,十年共经风雨崎岖。
原本结为兄弟,誓死作战不改变。
现在见到木兰,虽然声音相同但容貌已改。
惊讶不敢上前,只能叹息唏嘘。
世间有臣子的心,能像木兰那样坚贞。
忠孝两全,千秋万代的名声怎能磨灭。

鉴赏

这首诗描绘了木兰替父从军的英勇事迹,展现了忠孝两全的高尚品质。开篇即以“木兰抱杼嗟”设定情境,木兰在织布时思念父亲,借问行人,表达了对家的牵挂和对父亲的关切。

随后,诗中详述了老父年迈体弱,无力承担边防之责,木兰因此决定代父从军。木兰易去华丽衣饰,洗除女性装扮,以男儿身份踏上戎行。这段落通过对比,突出了木兰的英勇与牺牲精神。

诗中还描绘了木兰征战之苦,历经风霜,夜袭敌营,展现了她在军中的不凡表现。最终,木兰凯旋而归,与家人团聚,父母见状又喜又悲,感慨万分。

诗的结尾部分,通过亲戚们举杯庆祝木兰之举,揭示了木兰生为女孩与男孩无异的勇武本色。最后,诗人以“忠孝两不渝,千古之名焉可灭”总结全诗,赞颂木兰的崇高品格和永恒的美名。

这首诗语言自然流畅,情感真挚,人物形象鲜明,充分展现了木兰这一典型人物形象的多面性,以及她在封建社会中的独特地位。