小国学网>诗词大全>诗句大全>蟋蟀当在宇,遽已近我床全文

蟋蟀当在宇,遽已近我床

宋 · 陆游
今年秋气早,木落不待黄。
蟋蟀当在宇,遽已近我床
况我老当逝,且复小彷徉。
岂无一樽酒,亦有书在傍。
饮酒读古书,慨然想黄唐。
耄矣狂未除,谁能药膏肓。

注释

秋气:秋季的气候。
木落:树叶凋零。
遽已:突然已经。
床:卧床。
彷徉:徘徊。
一樽酒:一壶酒。
黄唐:指黄帝和唐尧时期的盛世。
耄:八九十岁的年纪,泛指老年。
狂未除:狂放不羁的性格未改变。
药膏肓:比喻病情严重到无法救治。

翻译

今年秋天来得早,树木落叶不等黄叶飘。
蟋蟀应当在屋檐下,忽然已靠近我的床榻。
更何况我年事已高,只能暂且小小徘徊。
难道没有一壶酒?旁边还有书陪伴。
边饮酒边读古籍,心中感慨遥想古代盛世黄帝与唐尧。
虽然年迈,狂放不羁的性情未改,又有谁能治愈这深重的病态呢?

鉴赏

这首诗是宋代诗人陆游的《秋分后顿凄冷有感》,描绘了秋天早早来临,树叶飘落,连蟋蟀的鸣叫也显得格外近在耳边,引发了诗人对时光流逝和自己老去的感慨。他自言年事已高,但仍想借酒读书,追思古代盛世(黄帝与唐尧的时代),感叹自己虽年迈但狂放不羁的性情依旧,无人能治愈内心的深处之疾。整首诗情感深沉,寓含着诗人对人生无常和壮志未酬的深深忧虑。