小国学网>诗词大全>诗句大全>罗带江头蜕绣衣,人归香草谢家池全文

罗带江头蜕绣衣,人归香草谢家池

宋 · 乐雷发
罗带江头蜕绣衣,人归香草谢家池
祇今玉树埋何处,惆怅僧房认得诗。

注释

罗带:丝绸腰带,代指女子。
江头:江边。
蜕:脱下。
绣衣:精美的刺绣衣服。
人归:人已离去。
香草:女子的香气或比喻美好的品质。
谢家池:可能指代某人家的池塘,也可能象征女子的居所。
祇今:如今。
玉树:比喻有才华的人,这里指代女子。
埋何处:被埋没在哪里。
惆怅:感到悲伤和失落。
僧房:僧人的住所,这里可能暗示女子的孤独或失去踪迹。
认得诗:还能记得她的诗,暗示对她的怀念。

翻译

罗带飘落在江边,她换下了华丽的绣衣,
人儿离去,只留下香气在谢家池畔徘徊。

鉴赏

这首诗描绘了诗人在演教寺吊楼居所感受的情景。"罗带江头蜕绣衣",通过对自然美景的描绘,展现出一幅生机勃勃的画面,蜕指的是蚕丝一般细腻的水草,这里用来形容江边的美丽景色。"人归香草谢家池"则是说当人们归去之时,家园附近的香草因秋天的到来而凋零,池塘也因此失去了生机。

接下来的两句"祇今玉树埋何处,惆怅僧房认得诗"表达了诗人对于古代诗人的怀念之情。"祇今"意味着现在,"玉树"是对古代诗人才华的赞美,"埋何处"则是在询问这些才子们如今安息于何处。"惆怅僧房认得诗"表达了诗人在僧房中阅读、思考古人的诗句时所产生的情感波动和对先贤的思念。

整首诗通过对自然景物的观察,抒发了诗人对于历史、文化以及个人情感的深沉思考。