小国学网>诗词大全>诗句大全>孤亭叠嶂东,宛是古屏风全文

孤亭叠嶂东,宛是古屏风

出处:《西晖亭
宋 · 王禹称
孤亭叠嶂东,宛是古屏风
每到天将暮,浑疑日再中。
馀霞犹散绮,新月已张弓。
一水漪涟媚,千岩木叶红。
玳筵何烜赫,火宅忽牢笼。
隙晃归巢燕,檐拖截涧虹。
果迷丹橘熟,洞讶赤城通。
似烧连松坞,如斑染竹丛。
近邀青琐客,来伴紫芝翁。
望久情无倦,吟多兴未穷。
阳乌看黯黯,归马恨匆匆。
会待长栖隐,青冥逐去鸿。

拼音版原文

tíngdiézhàngdōngwǎnshìpíngfēng

měidàotiānjiānghúnzàizhōng

xiáyóusànxīnyuèzhānggōng

shuǐliánmèiqiānyánhóng

dàiyánxuānhuǒzháiláolóng

huàngguīcháoyànyántuōjiéjiànhóng

guǒdānshúdòngchìchéngtōng

shāoliánsōngbānrǎnzhúcóng

jìnyāoqīngsuǒláibànzhīwēng

wàngjiǔqíngjuànyínduōxīngwèiqióng

yángkànànànguīhèncōngcōng

huìdàichángyǐnqīngmíngzhú鸿hóng

注释

孤亭:孤独的亭子。
嶂:山峰。
宛:仿佛。
屏风:古代用来装饰的大型屏风。
浑:完全。
再中:再次位于正中。
馀霞:傍晚的霞光。
绮:华丽的丝织品。
火宅:比喻热烈或危险的环境。
牢笼:围困。
隙晃:缝隙中闪烁。
檐拖:屋檐上悬挂。
洞讶:惊讶于洞穴。
赤城通:赤城之路可通达。
似烧:像在燃烧。
斑染:斑驳的色彩。
青琐客:宫廷里的宾客。
紫芝翁:隐士,以紫色芝草为名。
望久:长久凝视。
兴未穷:兴致不减。
阳乌:太阳。
黯黯:昏暗。
归马:归来的马。
恨匆匆:遗憾地快速离去。
长栖隐:长久隐居。
青冥:青天。
逐去鸿:追随大雁飞向天空。

翻译

孤亭坐落在东边的群峰之中,仿佛古老的屏风。
每当夕阳西下,我总怀疑太阳又回到了正中。
残余的晚霞像绚丽的彩带,新月如弯弓挂天边。
水面泛起涟漪,千座山岩的树叶变得通红。
华美的宴席显得辉煌,忽然间又像是被烈火围困。
燕子归巢的缝隙中闪烁着微光,屋檐上挂着一道涧水彩虹。
误以为丹橘成熟,惊奇地发现赤城之路竟相通。
如同连绵的松林燃烧,又像斑驳的竹林被染色。
邀请青琐阁的宾客,陪伴紫芝翁共度时光。
长久凝望,情感并未疲倦,吟诗作赋兴致无穷。
看着夕阳渐渐暗淡,归来的马匹让我遗憾匆匆离去。
期待有一天能长久隐居,与天空中的大雁一同飞翔。

鉴赏

这首诗描绘了一位文人在西晖亭的所见所感。开篇“孤亭叠嶂东,宛是古屏风”便将读者带入一个古老而幽深的山谷之中,孤立的亭子仿佛与古代的屏障相呼应,透露出一丝苍凉。

诗人通过对自然景观的细腻描绘,如“每到天将暮,浑疑日再中”、“馀霞犹散绮,新月已张弓”等句子,不仅展现了晚秋时节的独特光影,也表达了一种超脱世俗的宁静与孤寂。

“一水漪涟媚,千岩木叶红”则是对山谷中清澈溪流和万壑争妍的生动描写,水波荡漾映照着周遭山峦的晚霞,显得格外迷人。

接着,“玳筵何烜赫,火宅忽牢笼”、“隙晃归巢燕,檐拖截涧虹”等句子,或许暗示了诗人对于世俗纷争的避世心态,以及对自由与自在生活的向往。

“果迷丹橘熟,洞讶赤城通”可能是对某种精神寄托或理想境界的一种追求,而“似烧连松坞,如斑染竹丛”则通过比喻手法增添了诗意的丰富与深邃。

最后,“近邀青琐客,来伴紫芝翁”表达了对同道中人相聚共赏自然之美的一种愿望,而“望久情无倦,吟多兴未穷”则展现了诗人对于山水田园生活的热爱与无尽的创作灵感。

整首诗通过精妙的笔触和深邃的意境,将读者带入一个充满哲理与美学的古典中国山水诗意之中。

诗句欣赏