多谢青云好知己,莫教归去重沾巾
出处:《投寄旧知》
唐 · 韦庄
却将憔悴入都门,自喜青霄足故人。
万里有家留百越,十年无路到三秦。
摧残不是当时貌,流落空馀旧日贫。
多谢青云好知己,莫教归去重沾巾。
万里有家留百越,十年无路到三秦。
摧残不是当时貌,流落空馀旧日贫。
多谢青云好知己,莫教归去重沾巾。
拼音版原文
注释
却将:选择,宁愿。憔悴:形容身体瘦弱,精神萎靡。
入都门:进入京都。
自喜:自我庆幸。
青霄:高位,高位的人。
万里有家:家乡相隔万里。
留百越:百越,古时对东南沿海一带的泛称。
三秦:指陕西一带,秦朝灭亡后,项羽分封三王于陕西,故称。
摧残:此处指岁月的摧折,使容颜改变。
不是当时貌:不再是当年的样子。
流落:漂泊,流离失所。
空馀:只剩下。
多谢:衷心感谢。
青云:指地位高的人,这里指知己。
好知己:好的知心朋友。
莫教:不要让。
重沾巾:再次泪湿衣巾,指哭泣。
翻译
宁愿带着憔悴之态进入京都,自我庆幸在高位还有故友。虽有万里之遥的家乡留在百越之地,十年间无路可回陕西老家。
如今的模样已非当年,流离失所只剩下往日的贫困。
多谢那些高洁的知心朋友,希望我回去时不要让我再泪湿衣襟。
鉴赏
这首诗是唐代诗人韦庄的《投寄旧知》,通过诗中可以感受到诗人的怀旧之情和对友情的珍视。开篇“却将憔悴入都门,自喜青霄足故人”两句,表达了诗人回到京城后,那份忧虑的心情随着寻访老朋友而得到慰藉。在这里,“憔悴”指的是心中的忧愁,而“青霄”则象征高远的理想和志趣,故“足故人”意味着与志同道合之人的相聚能带来心灵的安慰。
接着,“万里有家留百越,十年无路到三秦”两句,诗人表达了对远方家乡的思念以及长久未能归去的无奈。这里“万里有家”是对故土的深情呼唤,而“十年无路到三秦”则透露出时间流逝与无法归乡的苦涩。
中间,“摧残不是当时貌,流落空馀旧日贫”两句,描绘了岁月流转带来的沧桑变化和个人的困顿处境。“摧残”指的是物是人非的现实,而“流落空馀旧日贫”则表现出个人因时光荏苒而变得一文不名的悲凉。
最后,“多谢青云好知己,莫教归去重沾巾”两句,诗人表达了对朋友深厚情谊的感激之情以及希望不要让自己再次陷入离别的痛苦。这里“青云”可能是友人的名字或代号,而“莫教归去重沾巾”则是诗人不愿再度经历分离的哀求。
整首诗通过对故土和旧友的怀念,表现了诗人对于友情和家园深沉的情感,以及面对现实无奈与渴望安慰的心理。