小国学网>诗词大全>诗句大全>裙衣新失大雪寺,告诉天吴烦拆补全文
陈侯一榻悬千古,贱子何能望入府。
门前谁者高櫑具,甚口美髯方快睹。
裙衣新失大雪寺,告诉天吴烦拆补
阴风立我铁户限,起到不供人笑侮。
迩来稍挫牙角勇,一见何知肺肝吐。
绘衣君欲试华虫,莺领吾方愧桑扈。
新篇直欲命骚仆,寸舌宁当下齐虏。
已从雁荡歌贯休,更向乌江怜项羽。
遥知笔下卷波澜,乞与胸中洗尘土。
魏侯魏侯听我语,醉里江山迭宾主。
吴歌一声落青蒲,遮莫催归啼杜宇。
江南江北知何许,万水千山话僧庑。
因君永嘉说谢客,南海维摩堪泪雨。
樽前卜试鸲鹆舞,一鬨从渠较邹鲁。

注释

陈侯:指陈姓的名人。
贱子:自谦之词,指诗人自己。
高櫑具:华丽的马车。
肺肝吐:坦露心声,真诚相见。
华虫:华丽的图案。
桑扈:比喻莺鸟,此处表示诗人自谦不如对方才华出众。
骚仆:指有才情的诗人。
齐虏:借指强大的对手。
雁荡歌:指贯休的诗歌。
乌江:项羽自刎之处,象征悲剧英雄。
维摩:佛教人物,此处可能指代慈悲或智慧。
鸲鹆舞:一种舞蹈,可能带有竞赛性质。

翻译

陈侯的名声流传千古,我这卑微之人怎能期望进入他的府邸。
门前是谁展示着华丽的马车,那络腮胡子的模样令人眼前一亮。
新购置的衣物在大雪寺丢失,只好向天吴神求助修补。
寒风吹过,我的铁门紧闭,不再容人嘲笑侮辱。
近来我稍稍收敛了锋芒,但初次相见,谁能理解我内心深处的情感。
你想要尝试绘制华丽的图案,而我却因无法如莺鸟般婉转而感到惭愧。
我写下新的篇章,希望能唤起屈原般的才情,哪怕只有一丝一毫。
我已经在雁荡山吟唱过贯休的诗篇,现在又在乌江边为项羽的悲剧而感伤。
我知道你的笔下定有壮丽的波澜,能否借你的文字洗涤我心中的尘埃。
魏侯啊魏侯,请倾听我的话语,在醉意中,江山如画,你我轮流做主人。
吴地的歌声飘落在青蒲上,别急着催促我归去,杜鹃的啼叫也显得凄凉。
江南江北,何处是我归处?万水千山,只愿与僧侣们谈论佛法。
因为你,我得以在永嘉之地讲述谢灵运的故事,想起维摩诘的慈悲,不禁泪流。
在酒杯前,我们比试着鸲鹆舞,任由胜负决定于鲁邹之间。

鉴赏

这首诗是宋代诗人敖陶孙的作品,表达了对友人魏秘校的敬仰和对友情的深厚情感。诗中首先提到陈侯的威望,暗示魏秘校的地位崇高,自己则自谦为“贱子”,难以企及。接着描述了魏秘校的外貌特征,赞美其风采。诗人提及大雪寺的往事,表达对过去的怀念,并表示愿接受魏秘校的帮助。

诗中通过比喻,将自己比作“莺领桑扈”,暗示自己在才华上不如对方,但也表达了对诗歌创作的热情。诗人表示愿意接受新的挑战,甚至愿意效仿古人如贯休、项羽等,写出激昂的作品。他期望魏秘校的诗歌能洗涤自己的心灵,如同江山美景般壮丽。

诗人邀请魏秘校一同畅谈,享受醉酒时的欢愉,同时也流露出对故乡的思念和对吴中人物的感慨。最后,诗人以雀鸟舞蹈为喻,表达对友情的珍视,即使身处异地,也能通过诗文交流,共享欢乐。

整首诗语言流畅,情感真挚,展现了诗人与友人之间的深厚情谊,以及对文学创作的执着追求。