寂中惟灭想,达处尽忘忧
宋 · 文天祥
风霜阴忽忽,天地澹悠悠。
我自操吴语,谁来问楚囚。
寂中惟灭想,达处尽忘忧。
手有韦编在,朝闻夕死休。
我自操吴语,谁来问楚囚。
寂中惟灭想,达处尽忘忧。
手有韦编在,朝闻夕死休。
注释
风霜:形容天气寒冷或恶劣。忽忽:阴沉沉的样子。
澹悠悠:空旷而悠远。
操:使用。
吴语:指吴地方言。
楚囚:比喻身处困境的人。
寂中:寂静之中。
灭想:消灭杂念,达到心灵清净。
忘忧:忘却忧虑。
韦编:用牛皮绳编连的竹简,古代书籍的一种形式。
朝闻夕死:早晨得知真理,即使当晚死去也无遗憾。
翻译
风霜天气阴沉沉,天地间空旷而悠远。我独自说着吴地方言,又有谁能关心被囚禁的人呢?
在寂静中只剩下消灭杂念,通达之处能忘却所有忧虑。
手中握着编订的书籍,哪怕是早晨得知真理,晚上死去也心甘情愿。
鉴赏
这首诗描绘了诗人在寂静的环境中,通过自己的内心活动来摆脱忧虑和束缚。"风霜阴忽忽,天地澹悠悠"营造了一种超然物外的氛围,其中“忽忽”二字传达出一种时间流逝的感觉,而“澹悠悠”则形容了自然界的广阔无垠。接下来的“我自操吴语,谁来问楚囚”,诗人表明自己坚守自己的本土文化和语言,不为外界所动摇,“楚囚”的提及更增添了一种超越时空的孤独感。
"寂中惟灭想,达处尽忘忧"则是诗人通过冥思来达到心灵的平静,摒弃一切烦恼和忧虑。这不仅显示了诗人的修养,也体现出古代文人追求超脱世俗的心境。
最后两句“手有韦编在,朝闻夕死休”则透露出诗人对生命无常的感慨。这里的“韦编”可能是指古代用来记录时间流逝的一种工具,而“朝闻夕死休”则是说早晨听闻消息,到晚上便已身故,这句话强调了生命的脆弱和不可预测性。
整首诗通过对自然景象、个人心境和生命哲理的描绘,展现了一种超脱尘世、达观的人生态度。