一身落宦海,去若不系船
出处:《至游堂二首 其二》
宋 · 袁说友
嗟哉予少年,学志如蒙泉。
区区指漫血,未识方与圆。
晚于方册间,再拜予公先。
琳琅粲珠玑,意公真其仙。
寒窗手不停,朝暮披云天。
已办膺门登,肯放边腹便。
一身落宦海,去若不系船。
怀此日月长,岁晚而夤缘。
长安初拜公,抠趋立庭偏。
一见意未尽,愦愦如醉眠。
春闱接从容,拜赐喜欲颠。
夜半呼论文,不复怀官联。
此身愿持似,稽首从公贤。
一意门墙归,稍却名利愆。
寻幽并湖山,百计一未全。
而公亦倦游,卜筑方怡然。
把酒问明月,诲我诗成编。
淋浪身上衣,归喜那更湔。
雄篇富褒拂,字字华衮鲜。
吾侪一瓣香,斯文今有传。
区区指漫血,未识方与圆。
晚于方册间,再拜予公先。
琳琅粲珠玑,意公真其仙。
寒窗手不停,朝暮披云天。
已办膺门登,肯放边腹便。
一身落宦海,去若不系船。
怀此日月长,岁晚而夤缘。
长安初拜公,抠趋立庭偏。
一见意未尽,愦愦如醉眠。
春闱接从容,拜赐喜欲颠。
夜半呼论文,不复怀官联。
此身愿持似,稽首从公贤。
一意门墙归,稍却名利愆。
寻幽并湖山,百计一未全。
而公亦倦游,卜筑方怡然。
把酒问明月,诲我诗成编。
淋浪身上衣,归喜那更湔。
雄篇富褒拂,字字华衮鲜。
吾侪一瓣香,斯文今有传。
注释
嗟哉:感叹。予:我。
少年:青年。
学志:求学之心。
蒙泉:泉水。
区区:微不足道。
方与圆:事物的对立面。
琳琅:美玉。
粲珠玑:如珠宝般灿烂。
寒窗:清贫的书斋。
披云天:日夜苦读。
膺门:胸襟。
边腹:小成就。
宦海:官场。
不系船:无拘无束。
怀此:怀着这种心情。
岁晚:晚年。
长安:古都长安。
抠趋:恭敬地走。
春闱:科举考试。
从容:顺利。
夜半:深夜。
官联:官场的牵绊。
稽首:深深鞠躬。
公贤:您的贤德。
门墙:师门。
稍却:逐渐淡泊。
寻幽:寻找幽静。
卜筑:选择居所。
把酒:举杯。
诲我:教导我。
淋浪:湿透。
湔:洗涤。
雄篇:壮丽的文章。
华衮鲜:华丽的文字。
吾侪:我们。
斯文:学问和文化。
翻译
感叹啊我少年,求学之心如泉水涌流。知识浅薄,不知方圆之理。
晚年才在书卷中深思,向您深深致敬。
您的智慧如珠宝般璀璨,您仿佛神仙一般。
寒窗苦读,日夜不息,只为您的教诲。
已准备好追随您,不会轻易满足于小成就。
投身仕途,却像无锚之舟,随波逐流。
怀揣对您的敬仰,岁月漫长,期待着您的指引。
初次在长安拜见您,恭敬地站在庭院一侧。
初次相见,感受未能尽述,如醉如痴。
科举考试顺利,得您赏赐,欣喜若狂。
深夜论文,忘却了官场烦忧。
我愿一生效仿您,谦恭地跟随您的智慧。
一心归于您的门下,淡泊名利。
寻找幽静的湖山,但求学无止境。
您也厌倦了游走,选择安居,心满意足。
举杯邀明月,您的教诲如诗篇。
洗净身上的尘埃,归家的喜悦难以言表。
您的文章雄浑,字字珠玑,光彩夺目。
我们敬仰您,您的学问将永续流传。
鉴赏
这首诗是宋代诗人袁说友所作的《至游堂二首(其二)》。诗中,作者以自谦的口吻回忆了自己的求学之路,感叹年轻时学习热情如泉水涌动,但对知识的理解尚浅,后来在书卷中逐渐受到启发,对先贤如公深感敬仰。他表达了对公的深深感激,不仅在学业上得到指导,也影响了他淡泊名利,追求学问和自然的生活态度。在长安初次拜见公,作者深受感染,甚至忘记了官场的羁绊,一心向学。公的教诲如同明月般照亮他的道路,使他的诗歌创作得以丰富。最后,作者赞美公的才华横溢,他们的师生情谊成为文学史上的一段佳话。整首诗情感真挚,语言优美,展现了作者对师恩的深深怀念和对学术的执着追求。