子虽淹回年且壮,不比老丑令人嗤
出处:《次韵和宋中道再寄》
宋 · 梅尧臣
鸿雁北来声甚悲,黄昏野雀相并枝。
是时静默月色淡,摵摵风草摇枯衰。
夜深扣门兵卒至,八行文字曾无奇。
书尾又看诗两纸,若逢饮食充渴饥。
骏马明珠未入用,千金美价思燕随。
无盐嫫母正逞貌,越客未可言西施。
子虽淹回年且壮,不比老丑令人嗤。
朝廷得贤盛朱紫,玉阶金闼步委蛇。
圣君纳谏无不听,吾徒迹远空行危。
况乃庭下闻咸池,报书此方君可喜,我心如此颇得之。
是时静默月色淡,摵摵风草摇枯衰。
夜深扣门兵卒至,八行文字曾无奇。
书尾又看诗两纸,若逢饮食充渴饥。
骏马明珠未入用,千金美价思燕随。
无盐嫫母正逞貌,越客未可言西施。
子虽淹回年且壮,不比老丑令人嗤。
朝廷得贤盛朱紫,玉阶金闼步委蛇。
圣君纳谏无不听,吾徒迹远空行危。
况乃庭下闻咸池,报书此方君可喜,我心如此颇得之。
拼音版原文
注释
鸿雁:大雁。甚悲:非常悲伤。
黄昏:傍晚。
野雀:田野上的麻雀。
相并枝:聚集在树枝上。
静默:寂静无声。
月色淡:月光微弱。
摵摵:风吹草动的声音。
摇枯衰:摇曳着枯黄的草木。
兵卒:士兵。
八行文字:信件内容。
诗两纸:两页诗。
若逢:如果遇到。
骏马明珠:珍贵的骏马和明珠。
未入用:尚未被使用。
千金美价:极高的价格。
思燕随:渴望得到美人。
无盐嫫母:比喻丑陋的女人。
西施:古代美女。
淹回:年岁已高。
不比:不等同于。
朝廷:皇宫。
朱紫:官服。
玉阶金闼:华丽的宫殿。
圣君:圣明的君主。
纳谏:接受建议。
危:危险。
咸池:古代宫廷音乐。
报书:回复的信件。
颇得:感到相当满意。
翻译
雁北归的声音凄凉,黄昏时野雀聚在枝头。此时万籁俱寂月光淡,风吹草动显衰败。
深夜敲门士兵来,信中内容并无奇特。
信末还有两页诗,如能果腹解渴饥。
骏马明珠未启用,千金难换美人心。
丑妇自以为美,比不上西施的容颜。
你虽然年长但健壮,不似老丑遭人嘲笑。
朝廷得英才显赫,官员们在台阶上缓行。
圣明君主纳谏从善,我们远离朝廷实危险。
庭院中听到乐曲《咸池》,回复的信你会欢喜,我心如此,颇为满足。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《次韵和宋中道再寄》,通过对鸿雁北归、黄昏雀鸟相依、月色清淡、风草摇曳等自然景象的描绘,营造出一种宁静而略带凄凉的氛围。诗人借鸿雁寄信表达对远方友人的思念,信中内容平淡无奇,但书尾的诗篇却透露出对生活的感慨和对美食的渴望。
接着,诗人以骏马明珠未被重用和千金美价无人欣赏为例,暗示自己的才华未被朝廷赏识。他自嘲虽年岁渐长但仍保持壮志,不同于那些老丑之人被人轻视。然而,他明白朝廷需要贤才,自己虽然身处偏远,仍期待圣明君主能纳谏,尽管前景艰难。
最后,诗人提到在庭院中听到古代乐曲“咸池”,这可能是象征着朝廷的音乐活动,他相信自己的书信会给友人带来喜悦,并表达了自己内心的感受,尽管身处困境,但仍怀有希望和满足。整首诗情感深沉,寓言性强,体现了梅尧臣的才情和对仕途的思考。