松枝宿雨碎滴下,野鹤巢边多水禽
出处:《题李半村晒蓑台》
宋 · 徐照
松枝宿雨碎滴下,野鹤巢边多水禽。
不见蓑衣台上晒,来人自起钓鱼心。
不见蓑衣台上晒,来人自起钓鱼心。
拼音版原文
注释
松枝:指松树的枝条。宿雨:过夜的雨。
碎滴:零星的小水滴。
野鹤:野生的鹤。
巢边:鸟巢旁边。
水禽:生活在水边的鸟类。
蓑衣:用草或棕榈叶编织的防雨斗篷。
台上:高处的平台或晾晒台。
晒:晾晒。
来人:到来的人。
钓鱼心:产生钓鱼的念头或兴趣。
翻译
松树枝头残留着夜晚的雨滴纷纷落下野鹤筑巢的地方周围有很多水鸟
鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧而富有生活气息的画面。首句“松枝宿雨碎滴下”,以雨后松枝上的水珠滴落,形象地展现了清晨的清新与宁静。接着,“野鹤巢边多水禽”进一步点出环境的自然,鹤巢附近众多水鸟,增添了生机和动态感。
诗人通过“不见蓑衣台上晒”,暗示了主人公可能不在场,蓑衣晾晒的场景空置,让人想象主人或许是一位隐士或渔夫。最后一句“来人自起钓鱼心”,巧妙地借由来访者的心理活动,表达了对这种闲适生活的向往和对钓鱼生活的共鸣。整首诗以景寓情,展现出诗人对田园生活的欣赏和对简静生活的追求。