何如返乡国,坡坞穷差参
出处:《阁下观竹笋图》
宋 · 孔武仲
我家庐山下,绿竹常阴阴。
春雷迸狂箨,万点群玉簪。
别来经岁时,肌肉尘土侵。
歘见此图面,醒然豁烦襟。
方幅藏万里,环以青山岑。
旁飞清泠泉,下有潇洒林。
恍惚如梦到,杖筇听幽禽。
欲投环堵室,浩渺忽难寻。
人生谅自苦,一官泳蹄涔。
摇尾争光华,岂知沧海深。
虞卿衒白璧,季子夸黄金。
贪得以忘我,俱非贤达心。
何如返乡国,坡坞穷差参。
茅檐当天风,时听笙簧音。
春雷迸狂箨,万点群玉簪。
别来经岁时,肌肉尘土侵。
歘见此图面,醒然豁烦襟。
方幅藏万里,环以青山岑。
旁飞清泠泉,下有潇洒林。
恍惚如梦到,杖筇听幽禽。
欲投环堵室,浩渺忽难寻。
人生谅自苦,一官泳蹄涔。
摇尾争光华,岂知沧海深。
虞卿衒白璧,季子夸黄金。
贪得以忘我,俱非贤达心。
何如返乡国,坡坞穷差参。
茅檐当天风,时听笙簧音。
拼音版原文
注释
庐山:庐山,中国名山。阴阴:阴凉。
春雷:春天的雷声。
狂箨:狂野的竹笋。
肌肉:身体。
尘土侵:被尘土侵蚀。
豁烦襟:使人心情舒畅。
方幅:画卷。
环以青山岑:青山环绕。
清泠泉:清澈的泉水。
潇洒林:宁静的树林。
杖筇:拄杖。
幽禽:幽静的鸟儿。
环堵室:简陋的小屋。
浩渺:广阔无垠。
泳:比喻短暂或微不足道。
蹄涔:小水洼。
摇尾争光华:比喻谄媚求荣。
虞卿:战国时期人物。
季子:古代贤士。
贪得以忘我:因贪婪而忘却自我。
乡国:故乡。
坡坞:山坡小屋。
茅檐:茅屋屋顶。
笙簧音:笙笛音乐。
翻译
My home lies beneath庐山,绿竹丛中常阴凉。春雷唤醒沉睡的竹笋,无数点翠绿如群玉般排列。
离别已过一年时光,身心被尘土和疲劳侵袭。
突然看到这幅画,烦恼顿消,心情开朗。
画卷虽小,却包藏万里风光,青山环绕。
旁边流淌着清冷的泉水,下方则是宁静的树林。
仿佛在梦中游历,拄杖倾听幽静的鸟鸣。
想投入那简朴的小屋,却发现自己迷失在这浩渺之中。
人生本就辛苦,为官生涯如同小池塘里的波澜。
那些人摇尾乞怜只为荣华,哪知大海的深邃。
虞卿炫耀白璧,季子夸赞黄金,
贪婪使人忘我,都不是贤德之人应有的心态。
不如回归故乡,哪怕是在贫瘠的山坡小屋。
茅屋顶受天风,时常能听到笙笛的乐声。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的山水田园风光,诗人通过对庐山下绿竹和春雷的细腻描写,表达了自己对自然美景的深切感受和内心的宁静与愉悦。诗中“方幅藏万里,环以青山岑”一句,巧妙地将画面与现实山水融为一体,展现了诗人对于理想生活空间的向往。
在对比官场和自然界的不同后,诗人表达了对功名利禄无常的淡然态度,以及对贤达之心的追求。最后,诗人提到“何如返乡国,坡坞穷差参”,透露出一种归隐田园、远离尘世的心境。
整首诗语言流畅,意境深远,体现了诗人高超的艺术造诣和深邃的思想情感。