小国学网>诗词大全>诗句大全>主人昔专城,城南起高亭全文

主人昔专城,城南起高亭

出处:《主人故亭
唐 · 王建
主人昔专城,城南起高亭
贵与宾客游,工者夜不宁。
酒食宴圃人,栽接望早成。
经年使家僮,远道求异英。
郡中暂闲暇,绕树引诸生。
开泉浴山禽,为爱山中声。
世间事难保,一日各徂征。
死生不相及,花落实方荣。
我来至此中,守吏非本名。
重君昔为主,相与下马行。
旧岛日日摧,池水不复清。
岂无后人赏,所贵手自营。
浇酒向所思,风起如有灵。
此去不重来,重来伤我形。

拼音版原文

zhǔrénzhuānchéngchéngnángāotíng
guìbīnyóugōngzhěníng

jiǔshíyànrénzāijiēwàngzǎochéng
jīngnián使shǐjiātóngyuǎndàoqiúyīng

jùnzhōngzànxiánxiáràoshùyǐnzhūshēng
kāiquánshānqínwèiàishānzhōngshēng

shìjiānshìnánbǎozhēng
shēngxiānghuāluòshífāngróng

láizhìzhōngshǒufēiběnmíng
zhòngjūnwèizhǔxiāngxiàxíng

jiùdǎocuīchíshuǐqīng
hòurénshǎngsuǒguìshǒuyíng

jiāojiǔxiàngsuǒfēngyǒulíng
zhòngláizhòngláishāngxíng

注释

主人:指过去的城主或地方长官。
专城:独掌一城的权力,比喻为主政者。
高亭:建在高地上的亭子。
贵:尊贵的,此处指贵宾。
工者:工匠,此处可能特指园艺工人。
不宁:不得安宁,形容忙碌不停。
宴:宴请。
圃人:园丁,此处泛指园中工人。
栽接:种植和嫁接,比喻培养事物。
经年:经过一年又一年。
家僮:家中的仆人。
异英:奇异的花卉。
绕树:围绕着树。
诸生:众多的学生或门徒。
开泉:挖掘泉水。
浴山禽:让山鸟沐浴。
山中声:自然界的声响,这里特指鸟鸣。
难保:难以保证,不稳定。
徂征:出发,踏上旅程。
不相及:不能相互接触,比喻生死隔离。
守吏:看守的官员。
非本名:不是原来的人。
重君:敬重您。
昔为主:过去作为主人或领导者。
旧岛:昔日的小岛,可能象征过去的美好景象。
摧:毁坏,消失。
后人赏:后代人的欣赏或评价。
手自营:亲手经营,自己动手做。
浇酒:洒酒以示纪念或祭祀。
风起:风吹起,可能象征灵魂或回忆的触动。
伤我形:伤害我的情感或身心。

翻译

主人往昔主宰城池,城南筑起了高高的亭台。
他常与贵宾交游,工匠们夜晚也不得安宁。
宴请园中工人,期盼栽种的树木早日成林。
年复一年派遣仆人,远赴他乡寻找珍稀花卉。
偶尔闲暇时,绕树引导众学士漫步。
掘井引泉水沐浴山鸟,只因喜爱山间的声音。
世事无常难以预料,一日之后各奔东西。
生死相隔无法触及,花落果实方显繁荣。
我来到这旧地,看守的官吏已非故人。
感念君昔年的主政,我们一同下马步行。
昔日的小岛日渐消逝,池水也失去了清澈。
难道后来人不再欣赏?珍贵的是亲手经营的情怀。
洒酒祭奠心中所思,风起时似有灵魂回应。
此次离去不再回返,重来只会令我心伤。

鉴赏

这首诗描绘了一位主人曾在城南建造一座高亭,用于与宾客游乐,但建筑过程中劳工们夜不能宁。主人宴请宾客于园圃之中,并雇人栽种树木,期待早日成荫。主人还派遣家僮远行寻求奇花异草。在郡中偶得闲暇,便引诸生绕树而行,还开泉浴山禽,以享受山中清音。

诗人通过主人对往昔生活的追忆,表达了世事无常、难以永保的感慨。即使是生命与死亡,也无法相互涉及,只能眼看着花落而果实方成。诗人自述来到此地,却发现自己已非昔日之主,而守卫官吏亦非本职。此时,主人昔日的荣华已不再,旧岛也每日削弱,池水也不复清澈。

诗尾表达了对往昔美好时光的怀念与珍惜,以及对未来不可预知的忧虑。主人向所思之处浇酒,以风起象灵物的意象,增添了一份超自然的感伤。此行不再重来,再次回来只会加深内心的痛苦。