小国学网>诗词大全>诗句大全>何顾我之弥弥,不可无言而辞全文

何顾我之弥弥,不可无言而辞

出处:《淮西叙别
宋 · 张咏
天门高兮未我揭,驱马淮西阻风雪。
高阳狂客夜敲门,清谈大笑倾金尊。
一饮使君楼,腾腾醉未休。
再约娱宾曲,歌舞喧耳目。
宛若是子之哲兮,精神多崛奇。
穆矣簪缨之后兮,动止饶令仪。
繁花不染君子道,大鹏自有飞鸣时。
何顾我之弥弥,不可无言而辞

拼音版原文

tiānméngāowèijiēhuái西yīnfēngxuě

gāoyángkuángqiāoménqīngtánxiàoqīngjīnzūn

yǐn使shǐjūnlóuténgténgzuìwèixiū

zàiyuēbīnxuāněr

wǎnruòshìzhīzhéjīngshénduōjué

zānyīngzhīhòudòngzhǐráolìng

fánhuārǎnjūndàopéngyǒufēimíngshí

zhīyánér

注释

天门:指宏伟的城门。
揭:揭开、打开。
淮西:地理位置,淮河西部。
狂客:行为狂放的客人。
金尊:贵重的酒杯。
使君楼:古代官员的住所或宴饮之地。
腾腾:形容醉态醺醺。
娱宾曲:娱乐宾客的音乐。
哲:智慧,哲理。
穆:庄重,肃穆。
簪缨:古代官吏的服饰,象征贵族身份。
繁花:众多花朵。
君子道:君子应有的品行和道路。
大鹏:古代神话中的大鸟,象征远大抱负。
弥弥:形容醉态极深。
辞:告别,离开。

翻译

天门巍峨啊未能开启,我在淮西驾车却被风雪阻挡。
狂放的酒徒夜晚敲门来访,豪爽谈笑间洒尽金杯中的酒。
在使君楼上痛饮,我醉意绵绵仍未停歇。
再次约定欢宴的曲调,歌舞声喧闹着照亮双耳。
你就像那深思的哲人,精神独特且奇异。
你是簪缨贵族之后,一举一动都充满风度。
繁花不沾染君子之道,大鹏终有展翅高飞之时。
何必顾虑我醉得如此深沉,无需沉默离去。

鉴赏

这首诗描绘了诗人与友人在一个风雪交加的夜晚,在一座名为“一饮使君楼”的高楼之中,举杯畅饮、豪笑谈论,尽情享受着宴席中的快乐时光。诗中不仅展示了诗人的豪放派风格,也透露出他们对于人生哲学的深刻理解和对未来美好愿景的展望。

“天门高兮未我揭,驱马淮西阻风雪。” 开篇便以壮丽的画面勾勒出一幅动人的景象,天门之高象征着难以企及的梦想,而诗人却勇敢地驾马前行,即使在风雪交加的困难中也不退缩。

“高阳狂客夜敲门,清谈大笑倾金尊。” 这里塑造了一位豪放不羁的客人形象,他在深夜敲开朋友之门,展现了他们之间不拘小节的情谊。清谈大笑、倾金尊,更是展示了诗人对生活和友情的热爱与珍视。

“一饮使君楼,腾腾醉未休。” 这一句点明了宴席的地点——“一饮使君楼”,同时也传达出诗人豪饮后的豪迈心态,即便已经醉意犹未。

“再约娱宾曲,歌舞喧耳目。” 诗人不仅自己沉浸在酒宴之中,还邀请宾客共享欢乐时光,通过音乐、歌舞等形式,让整个场合变得热闹非凡。

“宛若是子之哲兮,精神多崛奇。” 这里诗人以“宛若”形容友人的智慧和品格,认为他不仅有着高远的志向,而且拥有着多变而又出色的精神状态。

“穆矣簪缨之后兮,动止饶令仪。” 簪缨是古代官员帽子上的装饰,这里用来比喻友人在仕途上的高洁操守和不为外界干扰所动摇的坚定立场。

“繁花不染君子道,大鹏自有飞鸣时。” 这两句诗表达了对理想和信念的坚持,即便是在五彩缤纷的诱惑面前,君子也能够保持自己的本色。同时,也预示着像大鹏展翅高飞那样的辉煌时刻终将到来。

“何顾我之弥弥,不可无言而辞。” 最后一句则表达了诗人对于即将别离的不舍和对友情的珍惜,他们认为在分别之际,更应该有所交代,不应默然告别。

总体来说,这首诗通过描绘宴席上的欢乐场景,抒发了诗人对友情、人生哲学以及未来美好愿景的深刻感悟。