嫁时罗衣羞更著,如今始悟君难托
出处:《君难托》
宋 · 王安石
槿花朝开暮还坠,妾身与花宁独异。
忆昔相逢俱少年,两情未许谁最先。
感君绸缪逐君去,成君家计良辛苦。
人事反复那能知,谗言入耳须臾离。
嫁时罗衣羞更著,如今始悟君难托。
君难托,妾亦不忘旧时约。
忆昔相逢俱少年,两情未许谁最先。
感君绸缪逐君去,成君家计良辛苦。
人事反复那能知,谗言入耳须臾离。
嫁时罗衣羞更著,如今始悟君难托。
君难托,妾亦不忘旧时约。
拼音版原文
注释
槿花:古代文人多用来比喻夫妇之间不能长久的爱情。还:就。
坠:凋落下来。
妾身 :古代妇女的自我谦称,一般在对男子说话时用。
宁:岂,难道。
独:表示反问,相当龄“难道”。
昔:过去,从前。
俱:都是。
未许:没有肯定的答案,设有定论。
先:此处指感情更深。
绸缪:缠绕,这里形容感情融洽。
逐君去:跟随你去。
家计:家庭生计,生活。
良:实在。
人事:人情。
反覆:翻手为云覆手为雨,事情变化多端。
须臾:片刻。
一会儿。
离:抛弃,丢弃。
罗衣:绢帛做的衣服。
更著:再穿。
悟:醒悟,明白过来。
旧时约:从前的誓约。
翻译
槿花早晨开放黄昏时就已凋谢,我的命运与花难道有什么差异。回忆过去相逢时都在青春年华,两情没有确定是谁最先提及?
为你的缠绵情意所感动我就随你而去,替你操持家计而辛苦不息。
人事的翻覆变化哪能预先想到?你听信诽谤之言不多久就将我离弃。
出嫁时的罗衣我羞于再穿,如今才觉悟你不可依托悔之莫及。
你虽然不可信托啊,当初的海誓山盟我还是不能忘记!
鉴赏
这首诗描绘了一个女子对逝去美好情感的回忆和现实中的无奈。诗人通过槿花的生长周期——朝开暮坠,形象地表达了人事变迁和情感易逝的主题,同时也隐喻着女子与所爱之人的关系短暂而脆弱。
“忆昔相逢俱少年,两情未许谁最先。” 这两句表达了对过去美好时光的怀念,以及当时双方都年轻、热恋,但又不知道未来哪一方会先改变心意。这种对爱情脆弱性的认识透露出一种宿命论和无奈的情感态度。
“成君家计良辛苦。” 这句诗表达了女子为了适应对方家庭的要求而付出的努力与辛劳,反映出女性在传统社会中的处境和牺牲。
“嫁时罗衣羞更著,如今始悟君难托。” 这两句则是女子婚后对自己当初所穿精心制作的衣物(罗衣)的记忆,以及现在终于意识到那份爱情是不堪托付的。这不仅仅是对个人感情的失望,也反映了女性在婚姻中寻求自我价值和幸福时面临的困境。
最后,“君难托,妾亦不忘旧时约。” 这两句表达了女子虽然意识到了爱情的不可靠,但她依然无法忘记过去的承诺与情感。这是对过去美好但已逝去事物的一种缅怀,也是一种深刻的情感体验。
总的来说,这首诗通过对自然景象和个人感情的描绘,展现了女性在传统社会中对于爱情、婚姻以及自我价值的复杂情感与深刻反思。