不如掇月入杯中,酒浪月波供一吸
泼在中庭满地冰,飞上寒窗一堂雪。
今宵无雨风亦无,凉气却如风雨馀。
九州四海几人看,作意独来寻老夫。
仙人餐霞咽朝日,老夫不愿受此术。
不如掇月入杯中,酒浪月波供一吸。
老夫病肺怯清秋,对酒不饮月莫愁。
老夫未眠月未落,相伴且到三更头。
拼音版原文
翻译
月光并无特殊,为何秋天忽然如此清澈。月光照亮庭院,地面结冰;飞上窗户,室内如雪一般洁白。
今夜无雨无风,但凉意却仿佛风雨过后的余韵。
天下有多少人能欣赏这美景?我特意前来寻找老友。
仙人以霞为食,吞日出,但这不是我所追求的法术。
我宁愿把月光舀入杯中,让酒和月色一同畅饮。
我因肺病怕秋天的清凉,面对美酒,月亮无需担忧。
我尚未入睡,月儿也未西沉,让我们相伴直到深夜。
注释
月华:明亮的月光。寻常:平常。
清绝:非常清澈。
泼:洒落。
中庭:庭院。
满地冰:结成冰。
寒窗:寒冷的窗户。
一堂雪:整个房间像下雪一样。
今宵:今晚。
风雨馀:风雨过后残留的凉意。
九州四海:全国各地。
作意:特意。
餐霞:以霞为食。
咽朝日:吞食日出。
掇月:舀取月光。
酒浪月波:酒与月色的波动。
病肺:肺病患者。
怯清秋:害怕秋天的凉爽。
对酒:对着美酒。
月莫愁:月亮无需担忧。
未眠:未睡。
三更头:深夜。
鉴赏
此诗描绘了一幅宁静的初秋夜晚之景。诗人通过对月亮变化的细腻描写,表达了自己独自赏月的意境和情感。
"月华只是寻常月,如何入秋顿清绝。" 这两句点明了月亮在秋天变得格外清晰,这种变化让人感到突如其来,却又是那么自然而然。
"泼在中庭满地冰,飞上寒窗一堂雪。" 这两句形象地描绘了月光洒在庭院和窗棂上的景致,使得整个空间都充满了清冷的气息。
"今宵无雨风亦无,凉气却如风雨馀。" 这里写出了一个没有雨和风,却仍然能感受到凉意的夜晚,这种凉意仿佛是由风雨带来的。
"九州四海几人看,作意独来寻老夫。" 诗人提问在广阔的世界中,有多少人能够看到这样的月亮,他却独自一人前来欣赏这份美景。
"仙人餐霞咽朝日,老夫不愿受此术。" 这两句表达了诗人对神仙之道的淡然态度,宁愿享受现实生活中的简单乐趣,而不是追求超凡脱俗的修炼方法。
"不如掇月入杯中,酒浪月波供一吸。" 这里的想象力极其丰富,将月亮收进酒杯之中,与酒香相融,是诗人对生活的一种美好向往。
"老夫病肺怯清秋,对酒不饮月莫愁。" 诗人因为身体状况不好,不能过量饮酒,但即便如此,也不会因而感到悲伤,因为有月亮的陪伴就足够了。
"老夫未眠月未落,相伴且到三更头。" 最后两句写出了诗人与月亮相守的夜晚,即使到了深夜,只要月亮还在,他也愿意继续清醒地享受这份宁静。
整首诗通过对初秋月亮的描绘,展示了诗人淡泊名利、喜好自然之美的个性,同时也反映出他对生活的热爱和满足,以及独自一人时内心的平和与宁静。