小国学网>诗词大全>诗句大全>不耐檐前红槿枝,薄妆春寝觉仍迟全文

不耐檐前红槿枝,薄妆春寝觉仍迟

唐 · 刘言史
不耐檐前红槿枝,薄妆春寝觉仍迟
梦中无限风流事,夫婿多情亦未知。

注释

不耐:无法忍受。
檐前:屋檐下。
红槿枝:红色槿花。
薄妆:淡妆。
春寝:春日睡眠。
觉仍迟:醒来仍然迟缓。
梦中:在梦中。
无限:无数。
风流事:浪漫的事情。
夫婿:丈夫。
多情:深情。
未知:未察觉。

翻译

忍受不了屋檐下红槿花的娇艳,春天睡醒后依然感到慵懒。
梦境中充满了浪漫的事,但我的丈夫深情款款,我却并未察觉。

鉴赏

此诗描绘了一位女子在春日里懒洋洋地享受着悠闲时光,她不愿意离开窗前盛开的红槿花,轻薄的妆容随着春风渐渐淡去,而她却沉迷于春梦之中。梦境里充满了无限的风流韵事,却不知那多情的夫婿是否也曾有所感悟。

诗中的意象丰富,通过对红槿花的描写,传达出一种春意盎然、生机勃勃的情景。"檐前红槿枝"构筑了一个温馨的私密空间,而"薄妆春寝觉仍迟"则透露出女子对美好时光的珍惜和不舍。梦中之事,既可能是她对爱情的向往,也可能是她内心世界的丰富想象。

整首诗以其轻柔的情感和细腻的笔触,展现了古代女性在封建礼教中的微妙心理,以及她们对于美好生活的渴望。

诗句欣赏