东君可是能时样,姑射山人也艳妆
宋 · 钱时
倒植盘梅已反常,无端更接杏花芳。
东君可是能时样,姑射山人也艳妆。
东君可是能时样,姑射山人也艳妆。
注释
倒植:倒置。盘梅:盆栽梅花。
反常:不寻常。
无端:无缘无故。
更接:接着。
杏花:杏树的花。
东君:古代对春神的称呼。
能时样:随时变换花样。
姑射山人:传说中的仙子,这里指代隐士。
艳妆:娇艳的装扮。
翻译
倒置的梅花已经显得不寻常,竟然还接着绽放出杏花的芬芳。春天之神是否也能随时变换花样,姑射山中的隐士也打扮得如此娇艳。
鉴赏
这首诗描绘了一幅奇特的景象,盆栽的梅花被倒置,枯朽的根部显得不寻常,甚至连接着绽放的杏花。诗人钱时以疑问的口吻,询问春神东君是否总是如此变幻莫测,如同让姑射山中的仙子也披上了艳丽的妆容。整首诗通过这种倒置和对比,表达了对自然奇观的惊叹与对春天生命力的赞美。钱时的笔触生动,富有想象力,展现了宋代文人对自然美的独特感悟。