先因待制推将起,又被同知拽下来
出处:《头巾》
宋 · 华岳
堪笑吾邦几秀才,头巾不会自安排。
先因待制推将起,又被同知拽下来。
先因待制推将起,又被同知拽下来。
拼音版原文
注释
秀才:明清时期科举考试合格的人,泛指读书人。头巾:古代男子的一种头饰,这里特指士人的儒生帽或幞头。
待制:官职名,宋朝设立,负责起草诏令等事务。
推将起:被推举起来,可能是指被提名或任命官职。
同知:官职名,明清时为知府、知县的副职,协助管理政务。
拽下来:拉下来,表示被阻止或取消了任命。
翻译
真可笑啊,我们国家有多少秀才,却连头巾都不会自己整理。
鉴赏
这首诗是宋代文学家华岳所作的《头巾》。诗中的语言幽默诙谐,通过对一个秀才头巾被官府人员多次调整的描述,反映了当时社会中官僚主义和形式主义的问题。
“堪笑吾邦几秀才,头巾不会自安排。”这两句诗表达了一种自嘲和讽刺的情感。这里的“堪笑”意味着不无讥笑之意,通过“吾邦”来指代自己的国家或社会,而“几秀才”则是对当时考生人数众多的一个夸张描述。“头巾不会自安排”暗示这些秀才在穿戴方面缺乏个人主动性和自由度,他们的行为受到了严格的规矩限制。
接下来的两句“先因待制推将起, 又被同知拽下来。”则进一步描绘了这种形式主义带来的荒谬情境。“待制”和“同知”都是官职名词,这里分别代表了不同的官方力量。秀才的头巾先是因为某种原因被要求抬高(推将起),紧接着又因为另一种原因而被强行拉下来。这两句诗生动地展示了当权力干预过多时,个体行为如何会受到频繁而无理的干扰。
整首诗通过对待遇的夸张和讽刺,批评了当时官场中的种种不合理现象。