擘了荔支抛豆蔻,送钩非复近前嗔
出处:《中觞二绝 其一》
宋 · 苏籀
欲澜秋水剪瞳人,愁绝春山效玉真。
擘了荔支抛豆蔻,送钩非复近前嗔。
擘了荔支抛豆蔻,送钩非复近前嗔。
注释
欲澜:比喻波动起伏的水面。秋水:秋天的湖水或溪流。
剪瞳人:形容眼睛明亮如剪裁过的瞳孔。
愁绝:极度忧愁。
春山:春天的山色,常用来比喻女子的眉黛。
效玉真:效仿玉真仙子,可能指女子的愁态。
擘了:掰开。
荔支:荔枝,一种水果。
豆蔻:豆蔻年华,指少女时期。
送钩:古代的一种游戏,类似猜拳。
非复:不再是。
近前:眼前,身边。
嗔:责怪,生气。
翻译
秋水如镜映照着她的双眸,春山般的愁绪仿若玉真仙子的哀愁。
鉴赏
这首诗描绘了一幅秋水共长天一色的画面,诗人将女子的眼睛比喻为秋水,明亮清澈,如同被秋天的波澜所映照。"愁绝春山效玉真"则进一步描绘女子的愁容,将她蹙眉的样子比作春天山峦的秀美,暗示她内心的哀愁如春山般深沉。接下来,诗人通过写女子剥荔枝和抛豆蔻的动作,展现了她的活泼与娇憨,但又暗示这些快乐不再,因为"送钩非复近前嗔",昔日的嬉笑玩闹已不再,取而代之的是淡淡的嗔怪和疏离。整首诗以细腻的笔触描绘了一段情感变化,既有女子的美丽与情感波动,也流露出淡淡的离别或失落的情绪。