江头闻哭处,寂寂楚花春
出处:《江陵孝女》
唐 · 张籍
孝女独垂发,少年唯一身。
无家空托墓,主祭不从人。
相吊有行客,起庐无旧邻。
江头闻哭处,寂寂楚花春。
无家空托墓,主祭不从人。
相吊有行客,起庐无旧邻。
江头闻哭处,寂寂楚花春。
拼音版原文
注释
孝女:指孝顺的女儿。独:独自。
垂发:留着长发。
少年:年轻的少年。
无家:没有家。
空托墓:空守墓地。
主祭:主持祭祀。
从人:有人陪伴。
相吊:吊唁。
行客:过路的行人。
起庐:新建的小屋。
旧邻:老邻居。
江头:江边。
哭处:哭泣的地方。
寂寂:寂静。
楚花:楚地的花朵。
翻译
孝顺的女儿独自留着长发,年轻的少年只剩一人。没有家可依靠,只能空守墓地,主持祭祀无人陪伴。
前来吊唁的只有过路的行人,新建的小屋周围没有老邻居。
在江边哭泣声响起的地方,寂静的春天里只有楚地的花朵开放。
鉴赏
这首诗描绘了一位孝女的孤独与悲凉。她独自一人,头发垂下,身边没有家人。连墓地都无法托付,更不用说能够有人主持祭祀之礼。这位孝女在无依无靠的情况下,只能相对而泣,而她所居住的地方,也是孤立无援,没有旧邻可以依靠。诗的最后一句“江头闻哭处,寂寂楚花春”,则将孝女的悲伤与自然景象结合,表达了她的哀愁和环境的荒凉。整首诗通过对比和暗示,展现了一种深刻的人文关怀和对生命孤独境遇的感慨。