小国学网>诗词大全>诗句大全>东洛言归去,西园告别来全文

东洛言归去,西园告别来

唐 · 裴度
东洛言归去,西园告别来
白头青眼客,池上手中杯。
离瑟殷勤奏,仙舟委曲回。
征轮今欲动,宾阁为谁开。
坐弄琉璃水,行登绿缛堆。
花低妆照影,萍散酒吹醅。
岸荫新抽竹,亭香欲变梅。
随游多笑傲,遇胜且裴回。
澄澈连天镜,潺湲出地雷。
林塘难共赏,鞍马莫相催。
信及鱼还乐,机忘鸟不猜。
晚晴槐起露,新雨石添苔。
拟作云泥别,尤思顷刻陪。
歌停珠贯断,饮罢玉峰颓。
虽有逍遥志,其如磊落才。
会当重入用,此去肯悠哉。

拼音版原文

dōngluòyánguī西yuángàobiélái
báitóuqīngyǎnchíshàngshǒuzhōngbēi

--péi

yīnqínzòuxiānzhōuwěihuí
zhēnglúnjīndòngbīnwèishuíkāi

--liú

zuònòngliúshuǐxíngdēng绿duī
huāzhuāngzhàoyǐngpíngsànjiǔchuīpēi

--bái

ànyìnxīnchōuzhútíngxiāngbiànméi
suíyóuduōxiàoàoshèngqiěpéihuí

--zhāng

chéngchèliántiānjìngchányuánchūléi
líntángnángòngshǎngānxiāngcuī

--péi

xìnháiwàngniǎocāi
wǎnqínghuáixīnshítiāntái

--liú

zuòyúnbiéyóuqǐngpéi
tíngzhūguànduànyǐnfēngtuí

--bái

suīyǒuxiāoyáozhìlěiluòcái
huìdāngzhòngyòngkěnyōuzāi

--zhāng

注释

东洛:洛阳。
西园:园林。
白头:年老。
池上:池边。
离瑟:离别时的瑟乐。
仙舟:想象中的仙舟。
征轮:远行的车轮。
宾阁:迎接宾客的厅堂。
坐弄:坐着玩耍。
行登:行走登上。
花低:花影低垂。
萍散:酒杯中的浮萍散开。
岸荫:岸边的新竹阴凉。
晚晴:傍晚晴朗。
新雨:刚下的雨。
拟作:打算。
尤思:尤其思念。
歌停:歌声中断。
饮罢:喝完酒。
玉峰颓:形容醉态。
逍遥志:闲适的心志。
磊落才:卓越的才能。
会当:将来一定会。
重入用:再次被任用。
肯悠哉:肯轻易停留。

翻译

从东洛出发回家去,告别西园后我离开。
满头白发的老友,手握酒杯在池边徘徊。
离别时,我深情弹奏着瑟,仙舟曲折回转。
远行的车轮即将启动,宾阁为谁而敞开等待。
坐着玩赏琉璃般的水面,行走在翠绿的草丛间。
花影低垂映照妆容,酒香飘散在酿好的酒中。
岸边新竹生机勃勃,亭中梅花香气渐浓。
游玩中常有欢笑,遇到美景便流连忘返。
清澈的水面如镜连天,流水声如地雷般潺潺。
美景难以共享,驾车马儿莫催促。
鱼儿收到消息也欢喜,鸟儿无猜忌自由自在。
傍晚雨后槐树挂露珠,新雨让石头长出青苔。
打算如同云泥之别,更怀念片刻的陪伴。
歌声停止,如断线珍珠;饮尽美酒,醉意朦胧。
虽有逍遥之心,但才华出众不愿闲居。
将来定会再被任用,这次离去不会长久滞留。

鉴赏

这首诗描绘了一场宴会上的欢聚与离别,通过对景物的细腻描写和情感的深入抒发,展现了诗人对友人的深厚情谊和不舍昼夕的情怀。

诗中“东洛言归去,西园告别来”开篇即设定了一种离合交织的情境。"白头青眼客,池上手中杯"则是对宴会中人事的生动描绘,通过对容颜和举杯饮酒的细节刻画出主人公与友人的欢聚场景。

“离瑟殷勤奏,仙舟委曲回”中的“离瑟”可能指的是一种乐器,也可能是诗人用来比喻宴会中愉悦和谐的音乐,而“仙舟委曲回”则透露出一丝超脱尘世的意境。

接下来的“征轮今欲动,宾阁为谁开”表达了即将离别之际对友人的思念与不舍。"坐弄琉璃水,行登绿缛堆"中,“琉璃水”和“绿缛堆”均是美好景象的描绘,通过这些细节传递出诗人对这份聚会的珍视。

后续的“花低妆照影,萍散酒吹醅。岸荫新抽竹,亭香欲变梅”等句,则是通过对周遭景物的描写来表达宴会上的惬意和愉悦,以及诗人内心深处对这份美好的留恋。

“随游多笑傲,遇胜且裴回。澄澈连天镜,潺湲出地雷”中,“随游多笑傲”表达了宴会中的欢乐和自在,而“澄澈连天镜,潺湲出地雷”则是对自然景观的壮丽描绘。

诗尾的“晚晴槐起露,新雨石添苔。拟作云泥别,尤思顷刻陪。歌停珠贯断,饮罢玉峰颓。虽有逍遥志,其如磊落才”则是对即将离去的宴会场景做最后的回味和总结,同时也表达了诗人内心深处对友情的珍视与不舍。

整首诗通过生动的描写和丰富的情感展现出诗人的豪放情怀和深沉情谊,是一首极具意境和情感力量的佳作。