贵人那得看花福,多在绿窗犹醉眠
出处:《行春辞 其七》
宋 · 白玉蟾
政是风娇日騃天,蔷薇粉褪海棠蔫。
贵人那得看花福,多在绿窗犹醉眠。
贵人那得看花福,多在绿窗犹醉眠。
注释
政:政治。是:是。
风:春风。
娇:娇嫩。
日:夏日。
騃:天真烂漫。
天:天空。
蔷薇:蔷薇花。
粉褪:颜色褪去。
海棠:海棠花。
蔫:失去生机。
贵人:有权有势的人。
那得:哪里能够。
看花福:赏花的福气。
多:大多。
在:在。
绿窗:绿色的窗户,代指闺房。
犹:仍然。
醉眠:沉醉于睡眠。
翻译
政治如同春风般娇柔,夏日天真烂漫蔷薇花瓣颜色淡去,海棠花也失去了生机
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日景象,通过细腻的笔触展现了诗人对美好时光的享受和对爱情的向往。"政是风娇日騃天"一句,以"政是"代替"正是",表达了一种恰逢其会之感,春风温柔,阳光明媚,是赏花的最佳时机。"蔷薇粉褪海棠蔫"则描绘了草木争妍的生动画面,其中"蔷薇"和"海棠"都是常见的野花,它们在春天竞相开放,形成了一幅繁复而美丽的图景。
接着,诗人转向内心的感受,表达了对所爱之人的思念与祝福。"贵人那得看花福"中,"贵人"指的是尊贵之人,也可解作心中的爱人,这里表明诗人希望这位心上人能享受到赏花的喜悦和幸福。而"多在绿窗犹醉眠"则展现了诗人的悠闲生活和对美好事物的沉醉,"绿窗"通常象征着幽静雅致的居所,诗人在这里享受着春天的宁静与美好,心中的爱人虽不在身边,但思念之情如同春日的花香,久久弥新。