况是精蓝去家近,兴来何惜瘦藤支
出处:《清明资福僧遣诗赋此以答之》
宋 · 陈文蔚
清明恰值雨晴时,剩喜邻僧福有诗。
十里懒寻沽酒旆,一编深下读书帷。
放怀是处青春好,无事于中白日迟。
况是精蓝去家近,兴来何惜瘦藤支。
十里懒寻沽酒旆,一编深下读书帷。
放怀是处青春好,无事于中白日迟。
况是精蓝去家近,兴来何惜瘦藤支。
拼音版原文
注释
清明:清明节。雨晴:雨后放晴。
剩喜:特别欢喜。
邻僧:邻居家的僧人。
福有诗:有福气能写诗。
沽酒旆:卖酒的招幌。
读书帷:读书的帷帐。
放怀:尽情享受。
青春好:春光正好。
白日迟:日子显得漫长。
精蓝:寺庙。
去家近:离家近。
瘦藤支:瘦藤做的拐杖。
翻译
清明时节适逢雨后天晴,特别欢喜邻家僧人也有佳诗吟诵。懒得走十里路去寻找卖酒的招幌,只想沉浸在书卷中细细研读。
尽情享受这处处春光正好,无所事事的日子里白日显得漫长。
况且寺庙离家近在咫尺,兴致来时又何必吝啬那瘦藤扶杖。
鉴赏
这首宋诗描绘了清明时节雨后初晴的景象,诗人陈文蔚在欣赏邻居僧人福有诗作的同时,也享受着这份宁静与闲适。他选择不去寻找远处的酒店招牌买酒,而是沉浸在书卷的世界里,感受着春光的美好和白日的悠长。身处离家不远的寺庙之中,诗人兴致盎然,甚至不介意借助一根瘦藤作为步行工具,流露出对生活的热爱和对知识的追求。整首诗洋溢着诗人淡泊名利、亲近自然和享受学问的雅趣。