小国学网>诗词大全>诗句大全>而况刑白鹅,下策君勿取全文

而况刑白鹅,下策君勿取

出处:《答郡中同僚贺雨
宋 · 苏轼
水旱行十年,饥疫遍九土。
奇穷所向恶,岁岁祈晴雨。
虽非为己求,重请终愧古。
鬼神亦知我,老病入腰膂。
何曾拜向人,此意难不许。
重云萋已合,微润先流础。
萧萧止还作,坐听及三鼓。
天明将吏集,泥土满靴屦。
登城望麰麦,绿浪风掀舞。
愧我贤友生,雄篇斗新语。
君看大熟岁,风雨占十五。
天地本无功,祈禳何足数。
渡河不入境,未若无蝗虎。
而况刑白鹅,下策君勿取

拼音版原文

shuǐhànxíngshíniánbiànjiǔ

qióngsuǒxiàngèsuìsuìjīng

suīfēiwèiqiúzhòngqǐngzhōngkuì

guǐshénzhīlǎobìngyāo

céngbàixiàngrénnán

zhòngyúnwēirùnxiānliúchǔ

xiāoxiāozhǐháizuòzuòtīngsān

tiānmíngjiāngmǎnxuē

dēngchéngwàngmóumài绿làngfēngxiān

kuìxiányǒushēngxióngpiāndòuxīn

jūnkànshúsuìfēngzhànshí

tiānběngōngrángshù

jìngwèiruòhuáng

érkuàngxíngbáiéxiàjūn

注释

水旱:水灾和旱灾。
遍九土:遍布全国。
祈晴雨:祈求晴天或雨季。
终愧古:始终感到羞愧。
腰膂:腰部和脊背。
何曾:何时曾经。
重云:厚重的乌云。
微润:微小的湿润。
三鼓:三更。
登城:登上城墙。
麰麦:小麦。
绿浪:绿色的麦浪。
雄篇:壮丽的文章。
斗新语:充满新意。
风雨占十五:风雨造成的损失占十五分之一。
刑白鹅:杀白鹅以祈福。
下策:最差的策略。

翻译

连续十年水旱灾害,饥饿和瘟疫遍布大地。
极度困苦让我厌恶,每年都在祈祷晴天或雨季。
虽然不是为自己祈求,但反复请求仍感羞愧,不如古人。
连鬼神也深知我的困境,年迈疾病侵蚀着我的身体。
我从未向人低头祈求,这份心意难以言表。
厚重的乌云已经散去,微小的湿润先润湿了地面。
风雨声时断时续,直至夜半三更。
天亮后官员们集合,泥泞沾满了他们的鞋袜。
登上城墙眺望,麦田绿浪翻滚,风中摇曳。
我惭愧面对贤良的朋友,你们的文章充满新意。
你看这丰收之年,风雨带来的损失占了十五分之一。
天地本无恩惠,祈福消灾有何意义。
过河而不入境,还不如没有蝗虫虎患。
更何况杀白鹅以祈福,这是下策,请不要效仿。

鉴赏

这首诗描绘了一种久旱之后终于盼来甘霖的喜悦之情,诗中充满了对自然和谐与人心的渴望。通过水旱交替、饥疫流行的描述,苏轼表现出一种深切的同情心,他不仅为百姓的苦难而感慨,更是在这种灾害面前表达了一种超越个人的道德关怀。

诗中的“奇穷所向恶,岁岁祈晴雨”显示了诗人对自然力的敬畏和期待,同时也透露出一种无力感。然而,这种无力并没有让苏轼感到绝望,他仍然坚持着做出努力的态度,表现在“虽非为己求,重请终愧古”的自责之中。

在诗的后半部分,随着雨水的到来,诗人的心情也逐渐舒缓。“重云萋已合,微润先流础。萧萧止还作,坐听及三鼓。”这里的描写细腻而生动,读者几乎可以感受到那滴落之雨带来的凉意和安宁。

诗人在“天明将吏集,泥土满靴屦。登城望麰麦,绿浪风掀舞”中展现了雨后景象的美好,以及对丰收的期待,这种期待不仅是物质上的,也反映出一种精神层面的满足。

最后,“愧我贤友生,雄篇斗新语。君看大熟岁,风雨占十五。”诗人在这里表达了对朋友才华的赞赏,以及自己在文学创作上的一种自谦之意。他通过“天地本无功,祈禳何足数”来强调自然界与人的和谐共生,而不是单方面索取。

整首诗不仅是对自然景象的描绘,更重要的是,它传达了一种深厚的人文关怀和道德自觉。这不仅展示了苏轼的文学才华,也反映出他作为一个有责任感的士人,对社会与自然的深刻理解。