园亭已觉晴檐暖,楼上东风尚峭寒
出处:《楼中即事》
宋 · 张矩
园亭已觉晴檐暖,楼上东风尚峭寒。
燕垒泥乾芹菜老,蜜房香满杏花残。
诗怀正似晓山好,酒量不如春水宽。
陌上儿童应笑我,黄昏犹自倚兰干。
燕垒泥乾芹菜老,蜜房香满杏花残。
诗怀正似晓山好,酒量不如春水宽。
陌上儿童应笑我,黄昏犹自倚兰干。
拼音版原文
注释
园亭:庭园中的小亭。晴檐:晴朗的屋檐。
楼上:楼上的。
东风:春风。
峭寒:寒冷刺骨。
燕垒:燕子筑的巢。
泥乾:泥土干燥。
芹菜老:芹菜已老。
蜜房:蜂巢。
杏花残:杏花凋谢。
诗怀:诗人的思绪。
晓山:清晨的山景。
酒量:饮酒的能力。
春水宽:春天江水的广阔。
陌上:田间小路上。
儿童:小孩。
笑我:嘲笑我。
兰干:栏杆。
翻译
园中的亭子已经感受到晴天屋檐下的温暖,楼上的东风仍然带着料峭的寒意。燕子筑巢的泥土已干,芹菜也已长老,蜜蜂房中弥漫着杏花凋零后的香气。
我的诗兴如同清晨的山景般清新,但饮酒量却比不上春天流水的宽广。
田间的小孩可能会笑话我,黄昏时分还独自倚靠在栏杆上。
鉴赏
这首诗描绘了一个春日里楼中的景象和诗人的感受。首句"园亭已觉晴檐暖",通过园亭的暖意,传达出初春时节阳光温煦的氛围。紧接着"楼上东风尚峭寒"则展现了室内与户外温度差异,东风依旧带着几分冷意。
第三句"燕垒泥乾芹菜老"描绘出春天燕子归巢的景象,同时也反映了时间流逝和自然界更新换代的情形。"蜜房香满杏花残"则是对春日美好而又稍纵的杏花留恋之情。
中间两句"诗怀正似晓山好,酒量不如春水宽"表达了诗人对写作和饮酒这两种生活享受的不同态度。诗思如同清晨的山色一样美好,而饮酒却没有春天溪流般的豪放。
最后两句"陌上儿童应笑我,黄昏犹自倚兰干"则透露出诗人在春日里独自沉浸于自然之中的情境。诗人似乎有些自嘲,他觉得自己可能会成为路边儿童的笑柄,因为他仍旧沉迷于倚靠着栏杆静赏黄昏景致。
整首诗语言简洁,意象丰富,通过对比和对照的手法,表达了诗人对于春天美好而又稍纵的情感,以及对生活态度的独特体悟。