敢以微诚将薄物,少资清兴入新诗
出处:《答杜相公惠诗》
宋 · 欧阳修
药苗本是山家味,茶具偏于野客宜。
敢以微诚将薄物,少资清兴入新诗。
言无俗韵精而劲,笔有神锋老更奇。
二宝收藏传百世,岂惟荣耀诧当时。
敢以微诚将薄物,少资清兴入新诗。
言无俗韵精而劲,笔有神锋老更奇。
二宝收藏传百世,岂惟荣耀诧当时。
拼音版原文
注释
药苗:指山间的草药。山家:山区人家。
茶具:指用于品茶的器具。
野客:野外的客人,或指简朴的生活方式。
微诚:微小的诚意。
薄物:简单的东西。
清兴:清雅的兴趣或乐趣。
新诗:新的诗作。
俗韵:世俗的韵律。
精而劲:精炼且有力。
神锋:笔法中的神韵。
老更奇:越老越显得奇特。
二宝:指药草和茶具。
收藏:保存并传承。
百世:百年甚至更久。
荣耀:值得称赞的荣誉。
诧当时:让当世人惊讶。
翻译
药草本是山间特产,茶具最适合野外游客使用。我用微小的诚意,献上这些简单之物,只为增添一点清雅的乐趣,写入新的诗篇。
言语没有世俗的浮夸,精炼有力;笔触更有神韵,越老越显奇特。
这两样宝贝,如果能流传百世,岂止是当时的荣耀,更是令人惊叹的瑰宝。
鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修的作品《答杜相公惠诗》。诗中,欧阳修以质朴的语言表达了对友人杜相公赠送药材和茶具的感激之情。他谦虚地表示,自己将以这些寻常之物作为创作灵感,融入到诗作中,力求语言精炼有力,笔触富有神韵,即使作品看似简单,却蕴含深情。诗人期待这些"二宝"能流传百世,不仅为自己带来荣誉,更能长久地打动人心。整首诗体现了欧阳修清新脱俗的文风和对友情的珍视。