故作龟曳尾,颇深漆园方
风烟二十年,花竹可迷藏。
九衢流车马,相值各匆忙。
岂有道边宅,静居如宝坊。
幅巾延客酒,妙歌小红裳。
主人有班缀,衣拂御炉香。
常恐鷤鴂鸣,百草为不芳。
故作龟曳尾,颇深漆园方。
初开蜗牛庐,中置师子床。
买田宛丘间,江汉起滥觞。
今此百亩宫,冬温夏清凉。
身閒阅世故,宇静发天光。
安肯声利场,牵黄臂老苍。
张侯笔瑞世,三秀丽斋房。
作诗盛推赏,明珠计斛量。
扫花坐晚吹,妙语益难忘。
重游樊素病,捧心不能妆。
来日犹可追,听我歌楚狂。
拼音版原文
注释
淇园:古代园林名。洛水:古代河流名。
二十年:时间跨度。
花竹:风景元素。
九衢:繁华街道。
匆忙:忙碌。
宝坊:珍贵的住所。
幅巾:古代男子头巾。
妙歌:美妙的歌声。
歌:歌唱。
御炉:宫廷里的火炉。
香:香气。
鷤鴂:鸟名,象征春天到来。
百草:各种花草。
漆园方:指庄子的哲学思想。
蜗牛庐:简陋的居所。
师子床:豪华的床铺。
宛丘:地名。
滥觞:源头。
宇静:环境宁静。
声利场:追求名利的场所。
牵黄臂老苍:比喻被世俗牵累。
张侯:指诗人。
三秀丽斋房:诗人的居所。
明珠:比喻诗作。
计斛量:极尽赞美。
扫花:清扫落花。
妙语:精彩的话语。
樊素:可能指人名。
病:疾病。
楚狂:指行为放荡不羁的人。
翻译
在淇园移栽竹子,洛水之阳买进鲜花。二十年的风烟过去,花竹间隐藏了多少时光。
车水马龙的大街,行人匆匆各自忙。
哪有路边的静谧居所,如同珍贵的宝藏。
头戴幅巾招待客人,女子穿着红裳献歌妙唱。
主人举止优雅,衣袖拂过御炉的香烟缭绕。
常怕春鸟啼叫,百花不再芬芳。
故作龟兔赛跑的悠闲,深得庄子漆园的意境。
起初简陋如蜗牛庐,中间安置着师子床。
在宛丘间购置田地,江汉源头开始流淌。
这座百亩宫,冬暖夏凉舒适宜人。
身处闲适,看尽世间沧桑,静谧中透出天光。
怎肯沉溺于名利场,让黄狗牵引老去的时光。
张侯的笔下生辉,三秀斋房充满才情。
他的诗作备受推崇,如明珠般珍贵无比。
傍晚清扫花落,妙语连珠难以忘怀。
再次来访樊素病榻,她捧心无法再妆扮。
明日尚可追寻,倾听我这楚狂人的歌谣。
鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚的《次韵文潜同游王舍人园》,通过对友人王舍人园中的景物描绘和生活情趣的赞美,展现了诗人对宁静生活的向往和对世俗名利的淡泊。首句“移竹淇园下,买花洛水阳”写出了友人在优美环境中置办园林的雅致;“风烟二十年,花竹可迷藏”表达了园子的岁月沉淀与自然之美。
接下来,诗人通过“九衢流车马,相值各匆忙”与“岂有道边宅,静居如宝坊”对比,突显了园中远离尘嚣的宁静氛围。诗人邀请客人以“幅巾延客酒,妙歌小红裳”的方式享受清闲时光,暗示了主人的高雅品味。
“主人有班缀,衣拂御炉香”描绘了主人的生活奢华,但诗人并未沉溺于此,反而借“常恐鷤鴂鸣,百草为不芳”表达对时光易逝的感慨,以及“故作龟曳尾,颇深漆园方”的超脱态度。诗人还提到自己简朴的生活方式,如“初开蜗牛庐,中置师子床”,寓言般地表达对简朴生活的追求。
最后,诗人表示自己无意于官场纷争,而是选择在宛丘间置产,享受江汉源头的宁静。他感叹“身閒阅世故,宇静发天光”,并以“安肯声利场,牵黄臂老苍”表明自己的志趣。诗中提及好友张侯的书房“三秀丽斋房”,得到诗人的高度评价,并称赞其诗才出众。
整首诗语言流畅,情感真挚,既有对园林景色的细腻描绘,又有对人生哲理的深入思考,体现了黄庭坚诗歌的特色,展现了他对理想生活的向往和对世俗浮华的超越。