苍翠岧峣逼窅冥,下方雷雨上方晴
出处:《题法华寺绝顶禅家壁》
唐 · 方干
苍翠岧峣逼窅冥,下方雷雨上方晴。
飞流便向砌边挂,片月影从窗外行。
驯鹿不知谁结侣,野禽都是自呼名。
只应禅者无来去,坐看千山白发生。
飞流便向砌边挂,片月影从窗外行。
驯鹿不知谁结侣,野禽都是自呼名。
只应禅者无来去,坐看千山白发生。
拼音版原文
注释
苍翠:形容山色深绿而茂盛。岧峣:形容山势高峻。
窅冥:深远幽暗的样子。
下方:山下。
上方:山顶。
飞流:飞泻的瀑布。
砌边:石阶的边缘。
片月:一弯月亮。
窗外行:从窗户外面移动过去。
驯鹿:温顺的鹿,可能指饲养的鹿。
结侣:结伴,找伴侣。
野禽:野生的鸟类。
自呼名:自己叫唤自己的名字,这里形容鸟鸣。
禅者:修行禅定的人,僧人。
无来去:没有来去之分别,超脱了世俗的限制。
坐看:静坐着观看。
千山白发生:比喻时间流逝,群山仿佛也随岁月‘变老’,实则是说禅者见证了四季更迭、自然变化。
翻译
青翠高耸直逼幽深天际,山下雷雨交加山顶却晴朗明媚。飞瀑如同挂在石阶旁边,一片月影悄悄掠过窗前。
驯养的鹿儿不知与谁为伴,野生的鸟儿各自呼唤着名字。
只有参禅之人无谓来去,静坐中看遍千山白发渐生。
鉴赏
这首诗描绘了一幅深山古寺的幽静图景,展示了诗人对自然之美和禅宗之理的独到感悟。开篇“苍翠岧峣逼窅冥”四字,以浓墨重彩勾勒出层叠的山峦,山势如同巨龙蜿蜒,气势磅礴。紧接着,“下方雷雨上方晴”则展示了自然界的奇妙对比,上天下地,阴阳互换,形成鲜明的对照。
“飞流便向砌边挂”一句中,流水如同丝线一般细腻,沿着石壁缓缓而下,显示出诗人观察自然之细致。接着,“片月影从窗外行”则是夜景的描写,清冷的月光透过寺庙的窗棂,投射在室内的地面上,营造出一种超然物外的氛围。
“驯鹿不知谁结侣,野禽都是自呼名”两句,通过驯鹿和野鸟的形象,传达了一种自然与和谐共处的情景。驯鹿在寺院周围悠然自得,不知是何人所饲养,而野鸟则各自鸣叫,没有人类的干扰,展现了一个远离尘嚣、回归自然本真面的场景。
最后,“只应禅者无来去,坐看千山白发生”两句,以禅者的视角,表达了一种超脱世俗的境界。诗人认为只有沉浸于禅定之中的修行者,才能真正领略到自然界万物更新变化的美妙,而不受世间纷争所困扰。千山白发生,则是时间流转与自然变迁的象征,禅者静坐其中,如同观赏一幕幕永恒的风景。
整首诗通过对立鲜明的意象和境界的描绘,展现了诗人对于自然美、佛法理以及超脱尘世追求内在平静的心灵状态的深刻体悟。