芟夷荒秽走狐鼠,一朝翼瓦飞城头
出处:《题均州超然亭》
宋 · 张嵲
君不见绵州官府诚磊落,越王楼观翔寥廓。
又不见昔日荆州分上游,举世独传王粲楼。
蕞然土木何足数,托名胜士真难休。
何年此地有新构,杨公巧智人谁侔。
芟夷荒秽走狐鼠,一朝翼瓦飞城头。
轩窗四面瞰木杪,下顾众宇如敦丘。
卓然独立世尘外,高视物表心夷犹。
西山列翠拥云峤,汉水拽练萦寒流。
江枫染绛照林莽,芦花吐雪连沧洲。
秋高尽放远山出,点缀天宇浓眉修。
人间何处有此景,未识黄楼如此否。
杨公举世称贤侯,好客不减韩荆州。
仁风惠政已及物,退公馀事归觥筹。
我来正值秋节晚,胜概一得从公游。
敢辞山路困行役,小舸舣岸聊淹留。
剧谈抵掌去苛礼,宾幕主人交献酬。
固知如此兴不浅,大白岂惜为公浮。
却思宾散城乌集,回首新亭风景愁。
聊摅累句写清赏,作赋能事迟曹刘。
又不见昔日荆州分上游,举世独传王粲楼。
蕞然土木何足数,托名胜士真难休。
何年此地有新构,杨公巧智人谁侔。
芟夷荒秽走狐鼠,一朝翼瓦飞城头。
轩窗四面瞰木杪,下顾众宇如敦丘。
卓然独立世尘外,高视物表心夷犹。
西山列翠拥云峤,汉水拽练萦寒流。
江枫染绛照林莽,芦花吐雪连沧洲。
秋高尽放远山出,点缀天宇浓眉修。
人间何处有此景,未识黄楼如此否。
杨公举世称贤侯,好客不减韩荆州。
仁风惠政已及物,退公馀事归觥筹。
我来正值秋节晚,胜概一得从公游。
敢辞山路困行役,小舸舣岸聊淹留。
剧谈抵掌去苛礼,宾幕主人交献酬。
固知如此兴不浅,大白岂惜为公浮。
却思宾散城乌集,回首新亭风景愁。
聊摅累句写清赏,作赋能事迟曹刘。
拼音版原文
注释
绵州:四川绵州。磊落:气派非凡。
越王楼观:越王李煜的楼阁。
寥廓:开阔。
荆州:古荆州地区。
王粲楼:历史名楼。
蕞然:微小。
土木:建筑。
托名胜士:依托名胜之地。
休:停止。
新构:新建。
杨公:指杨某。
芟夷:清除。
荒秽:荒草杂物。
轩窗:窗户。
瞰:俯瞰。
敦丘:矮丘。
卓然:超然。
夷犹:平静。
西山列翠:西山翠绿。
云峤:云峰。
汉水拽练:汉水如带。
萦寒流:环绕寒冷的水流。
江枫:江边的枫树。
芦花:芦苇花。
秋高尽放:秋高气爽。
浓眉修:如黛色长眉。
黄楼:指杨公所建之楼。
否:吗。
贤侯:贤明的官员。
韩荆州:韩滉,以好客闻名。
仁风惠政:仁爱的政策。
退公:退隐后的闲暇时光。
山路困行役:山路艰难。
淹留:逗留。
剧谈抵掌:深入交谈。
苛礼:繁琐的礼节。
大白:酒杯。
浮:饮酒。
宾散城乌集:宾客散去,乌鸦归巢。
新亭:历史上的新亭宴。
清赏:清雅的赏景。
迟曹刘:不及曹植、刘桢的才情。
翻译
你可曾见绵州官府气派非凡,越王楼阁凌空而立开阔无边。再看昔日荆州,位于长江上游,王粲楼名震天下。
区区土木怎能相比,借名胜以寄才子,实属不易。
不知何时此地新建,杨公智慧谁能比肩。
清除荒草,驱赶野兽,楼阁一日间矗立城头。
轩窗四开,俯瞰树梢,下望房屋如矮丘。
楼阁超然于世尘之外,目光远眺,心境平和。
西山翠绿环抱云峰,汉水如练绕过寒冷的水流。
江边枫叶红似火,芦花洁白连绵至水边。
秋高气爽,远山尽显,如黛色浓眉妆点天空。
世间何处能有此景?黄楼是否与此相似。
杨公被誉为贤侯,待客热情不逊于韩荆州。
仁政惠及百姓,退隐后的生活也离不开饮酒作乐。
我来访时正值秋意渐浓,有幸与公同游。
山路虽艰,不敢推辞,小船靠岸暂作停留。
畅谈之中摒弃繁文缛节,宾主互敬,酒杯交错。
深知此情此景难以忘怀,佳酿怎忍不共公畅饮。
宾客散去,城头乌鸦归巢,新亭景色令人感伤。
姑且写下这些诗句,赞美今日清雅之赏,不及曹刘之才。
鉴赏
这首诗描绘了一幅壮丽的山水风景画面,充满了对自然美景的赞美和对历史遗迹的怀念。开篇即以“君不见”起兴,通过对比历史上的名楼和现实中的土木建筑,表达出诗人对于物是人非的感慨以及对真正伟大事物的渴望。
在描述景色时,诗人运用了丰富的想象和鲜活的笔触,如“西山列翠拥云峤,汉水拽练萦寒流”等句,不仅绘声绘色,而且蕴含深意。通过对自然之美的描写,诗人表达了一种超然物外、心旷神怡的情怀。
此外,诗中还穿插了对历史人物和事件的回忆,如“昔日荆州分上游”、“杨公巧智人谁侔”等,展示了诗人深厚的文化底蕴和历史感悟。
整首诗语言流畅,意境辽阔,既有对自然美景的细腻描绘,也有对历史人物的崇敬之情,以及对超然物外生活态度的向往,是一篇集观赏、怀古、自我寄托为一体的佳作。