急过当年无佛处,庭前空有柏森森
出处:《柏林院》
宋 · 范成大
胡来胡现劫灰深,风鼓三灾海印沈。
急过当年无佛处,庭前空有柏森森。
急过当年无佛处,庭前空有柏森森。
拼音版原文
注释
胡来:形容行为无常或混乱。劫灰:指经历过巨大灾难后留下的遗迹。
风鼓:形容风力猛烈。
三灾:佛教中指火灾、水灾、风灾三种灾难。
海印:可能象征着某种宗教或哲学的象征物。
沈:同‘沉’,下沉或消失。
急过:快速经过。
当年:指过去某个特定的时间。
无佛处:指没有佛法的地方,或者佛教徒认为的苦难之地。
庭前:庭院前面。
柏森森:形容柏树茂盛繁密。
翻译
混乱与显现,如劫后的灰烬深深沉埋,狂风鼓动,引发三次大灾难,海印沉没其中。
鉴赏
这首诗名为《柏林院》,是宋代诗人范成大的作品。诗中描绘了一幅荒凉而神秘的画面:外来的侵扰使得往日繁华的柏林院(可能指寺庙或清净之地)如今只剩下深深的劫难痕迹,风声中似乎能听到灾难的鼓动,连象征佛教教义的海印也沉没不见。诗人感叹时间飞逝,曾经的无佛之处(可能指佛法衰微或无人信奉的地方)如今只剩下了庭院前参天的柏树,森然耸立,显得格外寂静和孤独。整首诗寓含了历史沧桑与世事变迁之感,以及对佛教文化的沉思。