小国学网>诗词大全>诗句大全>女从宗室方抡择,赋出齐民更刮摩全文

女从宗室方抡择,赋出齐民更刮摩

出处:《匈奴传
宋 · 李觏
汉家经武意如何,也信狼心欲偃戈。
岂是虏庭佳丽少,自缘婚礼货财多。
女从宗室方抡择,赋出齐民更刮摩
若向大臣求侄媵,当时谁肯议通和。

拼音版原文

hànjiājīngxìnlángxīnyǎn

shìtíngjiāshǎoyuánhūnhuòcáiduō

cóngzōngshìfānglūnchūmíngèngguā

ruòxiàngchénqiúzhíyìngdāngshíshuíkěntōng

注释

经武:指军事行动或国家的军事政策。
偃戈:放下武器,象征和平。
虏庭:指敌人的宫廷或领土。
婚礼货财:指以财物作为婚姻的条件。
抡择:挑选,选择。
刮摩:此处比喻税收的严格和苛刻。
侄媵:侄子或侄女作为婚姻的联姻对象。
议通和:讨论和平协议。

翻译

汉朝的军事意图是什么呢?他们真的相信能通过和平手段停止战争。
难道是因为敌人的宫廷中美女不足吗?其实是财物交易在婚姻中的作用太大了。
女子的婚姻对象是从皇族中精心挑选的,税收来自平民百姓,更加苛刻。
如果向大臣们请求联姻,他们那时谁会愿意讨论和平共处呢?

鉴赏

这首诗描绘了汉族与匈奴之间的婚姻关系,以及汉族对匈奴武力和狼心的不信任。开篇“汉家经武意如何, 也信狼心欲偃戈”表达了汉人的警惕之情,对匈奴难以信任。接着“岂是虏庭佳丽少,自缘婚礼货财多”则指出了匈奴可能为了物质利益而进行联姻,而非单纯的美好愿望。

诗人通过“女从宗室方抡择,赋出齐民更刮摩”一句,揭示了汉族在选择婚配对象时的严格标准和慎重态度,以及这种婚姻可能给普通百姓带来的更多负担。最后,“若向大臣求侄媵,当时谁肯议通和”则表现出即便是向权贵寻求联姻,也难以获得支持,反映了当时社会对与匈奴和亲的普遍抵制态度。

这首诗语言凝练,情感强烈,通过对汉族与匈奴关系的描绘,展现了边疆民族间复杂的政治经济互动,以及汉族文化自信与对外部威胁的警觉心理。