料得人人喜自新,尔民元是汉人民
出处:《奉送三荣王子文游益昌 其三》
宋 · 度正
料得人人喜自新,尔民元是汉人民。
君王仁对于天下,元帅慈祥也似春。
君王仁对于天下,元帅慈祥也似春。
注释
人人:所有人。喜自新:喜欢新的事物。
尔民:你们的民众。
元是:本来是。
汉人民:汉族人民。
君王:君主。
仁:仁爱。
对于:对。
天下:全世界。
元帅:最高军事统帅。
慈祥:和蔼可亲。
似春:像春天一样。
翻译
料想人人都会喜欢新生事物,你们本就是汉族的百姓。君主的仁德如同对天下人的恩惠,元帅的慈祥犹如春天般温暖。
鉴赏
这首诗以质朴的语言表达了对人民的关怀和对仁政的赞美。首句"料得人人喜自新",体现了诗人对百姓改善生活、追求新生的期待,暗示了社会风气的更新与向善。次句"尔民元是汉人民"强调了人民的民族认同感,表明他们本质上都是华夏子孙。
第三句"君王仁对于天下",直接赞扬了君主的仁德,认为他的统治是以天下苍生为念的,体现出儒家的仁政理念。最后一句"元帅慈祥也似春",将元帅的慈爱比作春天般温暖,形象地描绘出领导者如春风般和煦,带给人民安宁与福祉。
整体来看,这首诗以简洁的笔触,歌颂了仁政和领袖的德行,展现了诗人对和谐社会的向往和对人民幸福的期盼。