灰深火可宿,炷小灯耐久
出处:《戊辰岁除前五日作新岁八十有五矣》
宋 · 陆游
灰深火可宿,炷小灯耐久。
长流故不腐,易成必速朽。
我昔游青城,闻道巢居叟。
躬行虽不力,年少过九九。
固知适天幸,自养亦差厚。
传家六儿子,其四今皓首。
宁闻涧底松,郁郁慕蒲柳。
长流故不腐,易成必速朽。
我昔游青城,闻道巢居叟。
躬行虽不力,年少过九九。
固知适天幸,自养亦差厚。
传家六儿子,其四今皓首。
宁闻涧底松,郁郁慕蒲柳。
拼音版原文
注释
灰深:形容灰烬深沉。宿:安眠。
炷:燃烧。
耐久:持久。
长流:流水不断。
故:所以。
腐:腐朽。
易成:轻易得到。
速朽:快速消亡。
青城:青城山。
巢居叟:巢居的老者。
躬行:亲身实践。
力:力量。
九九:指百岁。
适天幸:顺应天命。
自养:自我修养。
六儿子:六个儿子。
皓首:白头。
涧底松:涧底的松树。
郁郁:茂盛。
慕:羡慕。
蒲柳:蒲苇和柳树。
翻译
灰烬深沉处可安眠,小火燃灯持久长。流水不断所以不腐朽,易得之物必快消亡。
我曾游历青城山,听说有位巢居的老者。
他虽然行动力不强,但年轻时已超过百岁。
我深知顺应天命是幸运,自我修养也算丰厚。
他家中有六个儿子,其中四个已白发苍苍。
他们宁可仰望涧底松,而非羡慕寻常的蒲柳。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游所作的《戊辰岁除前五日作新岁八十有五矣》。诗中,诗人以灰烬深沉、灯火微小却持久为喻,表达了对人生哲理的思考。他认为长久的事物不易腐朽,而轻易得来的东西容易消亡。诗人回忆自己年轻时游历青城山,曾听说一位巢居的老者,虽然实践力不足,但年纪轻轻就已超过常人的寿命,这让他明白顺应天命、自我修养的重要性。
诗中提到老者有六个儿子,其中四个已经白发苍苍,诗人借此暗示岁月流转,家族传承。他并未羡慕涧底松的茂盛,反而感慨其不如蒲柳平凡而长寿。整体来看,这首诗寓含了诗人对人生阶段、岁月更迭以及生活态度的深沉感慨,体现了陆游一贯的忧国忧民和对个人命运的反思。