小国学网>诗词大全>诗句大全>去年至日犹从俗,今年至日曾无肉全文

去年至日犹从俗,今年至日曾无肉

宋 · 王洋
去年至日犹从俗,今年至日曾无肉
食无脔䏑情勿伤,祭不毛血贫太酷。
起与妇谋宜早计,我典春衫君剪髻。
但得豚肩略掩豆,敢事三牲共日祭。
妇将捩发犹忸怩,请君凭几听致词。
所闻奉祀贵诚洁,诚果不立丰何为。
自为君妇今有年,君家俭德相流传。
以其所养昔固尔,称所丰俭今宜然。
况闻隆杀古有制,礼贵视时成恺悌。
顺成八蜡乃得通,圣治功成方飨帝。
方今大礼曾未充,仓廪不与昔日同。
无财无田不可祭,子有笾豆那能丰。
且求远去酌行潦,在野不应嫌薄少。
待得故乡兵马空,共买羔羊荐清醥。

拼音版原文

niánzhìyóucóngjīnniánzhìcéngròu

shíluánzhìqíngshāngmáoxuèpíntài

móuzǎodiǎnchūnshānjūnqián

dàntúnjiānlüèyǎndòugǎnshìsānshēnggòng

jiānglièyóuniǔqǐngjūnpíngtīngzhì

suǒwénfèngguìjiéchéngguǒfēngwèi

wèijūnwèijīnyǒuniánjūnjiājiǎnqiānxiāngliúchuán

suǒyǎngěrchēngsuǒfēngjiǎnjīnrán

kuàngwénlóngshāyǒuzhìguìshìshíchéngkǎi

shùnchéngnǎitōngshèngzhìgōngchéngfāngxiǎng

fāngjīncéngwèichōngcānglǐntóng

cáitiányǒubiāndòunéngfēng

qiěqiúyuǎnzhuóxíngliáozàiyìngxiánbáoshǎo

dàixiāngbīngkōnggòngmǎigāoyángjiànqīngpiǎo

注释

至日:冬至。
犹:仍然。
曾:竟然。
脔䏑:肥美的肉。
毛血:活体动物。
典:典当。
髻:女子的发髻。
豚肩:猪肩肉。
忸怩:羞涩、扭捏。
诚洁:真诚和洁净。
俭德:节俭的美德。
隆杀:祭祀的繁简。
八蜡:古代八种祭祀对象。
笾豆:祭祀用的竹器和陶器。
行潦:路边积水。
兵马空:战乱结束,军队撤退。
羔羊:嫩羊,常用于祭祀。

翻译

去年冬至还遵循习俗,今年冬至却无肉可食。
吃不到肥美的肉无需悲伤,祭祀不用活物太残酷。
起身与妻子商量早做打算,我典当春衣你剪掉发髻。
只要有猪肩肉足够配豆子,不敢奢求三牲全备的祭品。
妻子扭捏着不愿剪发,请求你坐下听我说话。
听说祭祀重在诚心和洁净,若诚意不足何需丰盛。
作为你的妻子已多年,你家节俭之风代代传。
过去依存的物资如今依旧,应根据现有条件调整丰俭。
况且古代已有祭祀规格,礼仪应随时代变化而和顺。
顺应时节祭祀才能通行,圣明治理成功才献给天帝。
如今的大礼还未完备,仓库的储备不如往昔。
没有财物田地无法祭祀,你我仅有的笾豆怎能丰盛。
暂且去远处找些水边酒,野外简朴不应视为寒酸。
等家乡战乱平息后,我们再买羊美酒共祭祖先。

鉴赏

这首诗描绘了一位平民百姓在过年时的艰难困顿。去年还能按照习俗吃上一顿肉菜,然而今年连肉都买不起了。诗人表达出对这种贫穷生活的无奈和伤感,但也展现出他们即便在困境中依然保持着祭祀祖先的传统。

"起与妇谋宜早计,我典春衫君剪髻" 这两句,诗人与妻子商量,尽可能地节省开支,甚至连自己的衣物也要典当。这种生活的艰辛和对过往美好时光的回忆交织在一起。

诗中还提到祭祀之事,尽管家境贫寒,但依然希望能够保持诚敬的心意去进行祭拜。这反映出古人对于祭祀的重视,以及这种传统行为在他们生活中的重要性。

最后几句表达了诗人对未来的期望和渴望,一旦平定战乱,回到家乡,便能重新恢复正常的生活和祭祖的习俗。这不仅是个人对于美好生活的向往,也反映出整个社会对于和平安宁的共同愿景。

总体来说,这首诗通过细腻的情感描写和对比手法,展现了宋代普通百姓在困难时期的生存状态,以及他们对于传统文化的坚守。