自惭不是裁花手,沾得仇香香满衣
出处:《口占谢高簿送锦薰笼》
宋 · 王志道
一种薰笼出锦机,殷勤遣送到书帏。
自惭不是裁花手,沾得仇香香满衣。
自惭不是裁花手,沾得仇香香满衣。
拼音版原文
注释
薰笼:古代用来熏香的器具,也可指代书房。锦机:织锦机,用于制作精美织物。
书帏:书房帷幕,代指书房。
裁花手:擅长裁剪花朵的巧手,比喻有艺术才华的人。
仇香:这里指代书香,仇本义为花椒香气,引申为书卷气。
翻译
一种精致的熏笼从织布机中制作出来,用心地送到了书房。我自感惭愧,不是擅长裁剪花朵的手艺,却也能沾染到书香,衣香四溢。
鉴赏
这首诗描绘了一种温馨而细腻的场景,诗人通过描述一件精美的礼物——薰笼,以及它的制作过程和赠送过程,表达了对亲朋好友深厚的情谊。薰笼,这里指的是一种用锦缎制成,可以熏香或用于装饰的物品,它不仅是实用的日常用品,也承载着情感的传递。
诗人以自谦的口吻,表达了对自身技艺不足的惭愧之情,同时也流露出对这份馈赠的珍视与欣赏。"沾得仇香香满衣"一句,则是对薰笼中香气浓郁的生动描绘,显示了诗人对细节的观察和感受,同时也增添了一份生活的温度。
整首诗通过对物品的精致刻画,传递出情谊的温暖与深长。