其间同戏彩衣时,堂上愉愉欢可掬
出处:《伤二舍弟无疾而化又一首》
宋 · 邵雍
兄既名雍弟名睦,弟兄雍睦情何足。
居常出入留一人,奉亲教子如其欲。
慈父享年七十九,四人稚子常相逐。
其间同戏彩衣时,堂上愉愉欢可掬。
慈父前年忽倾逝,尔弟今年命还促。
独予奉母引四子,日对几筵相向哭。
不知肠有几千尺,不知泪有几千斛。
断尽滴尽无奈何,向日恩光焉可赎。
居常出入留一人,奉亲教子如其欲。
慈父享年七十九,四人稚子常相逐。
其间同戏彩衣时,堂上愉愉欢可掬。
慈父前年忽倾逝,尔弟今年命还促。
独予奉母引四子,日对几筵相向哭。
不知肠有几千尺,不知泪有几千斛。
断尽滴尽无奈何,向日恩光焉可赎。
注释
兄:哥哥。雍:名字。
弟:弟弟。
睦:和睦。
居常:日常。
出入:来去。
奉亲:侍奉父母。
教子:教育孩子。
慈父:慈祥的父亲。
享年:寿命。
稚子:幼小的孩子。
同戏:一起玩耍。
彩衣:节日或庆典穿的彩色衣服。
愉愉:愉快的样子。
倾逝:突然去世。
命还促:生命垂危。
独予:只剩下我。
四子:四个孩子。
几筵:灵位。
肠有几千尺:形容悲痛无尽。
泪有几千斛:夸张地形容眼泪多。
断尽滴尽:流尽。
奈何:无可奈何。
恩光:恩情光辉。
翻译
兄长名叫雍,弟弟名叫睦,兄弟和睦的情感怎能满足。平日里进出总有一人在旁,侍奉双亲教育孩子,全心全意。
慈爱的父亲活到七十九岁,四个孩子常相伴左右。
回忆中,我们一起穿着彩衣嬉戏,堂上总是充满欢乐。
去年父亲突然离世,今年弟弟的生命也危在旦夕。
现在只有我侍奉母亲和四个孩子,每天对着灵位哭泣。
心中的悲痛无法计量,眼泪仿佛有千尺万斛。
眼泪流干也无法挽回,往日的恩情怎可能赎回。
鉴赏
这首诗是宋代诗人邵雍所作的《伤二舍弟无疾而化又一首》,表达了诗人对于两位弟弟相继离世的深深哀痛和对家庭亲情的怀念。诗中以兄弟名字“雍”、“睦”开篇,寓意兄弟关系和睦,然而短短两句就转至悲凉,兄弟相继去世,只剩下诗人独自承担起照顾母亲和四个孩子的重责。描绘了昔日家庭和睦共处的温馨场景,如慈父教子、家人嬉戏的欢乐时光,与今日的孤苦凄凉形成鲜明对比。
诗人通过“慈父享年七十九”、“四人稚子常相逐”的细节,展现了家庭的和谐与温馨,而“慈父忽倾逝”、“尔弟今年命还促”则揭示了命运的无情和家道的衰落。最后几句,“肠有几千尺”、“泪有几千斛”运用夸张手法,极言诗人内心的悲痛无法言表,即使肝肠寸断、泪流成河,也无法赎回失去的亲情和往日的恩爱。
整首诗情感深沉,语言质朴,充分体现了邵雍作为理学家的情感表达方式,以及他对家庭亲情的珍视和对命运无常的感慨。