吴中盛文史,群彦今汪洋
海上风雨至,逍遥池阁凉。
烦疴近消散,嘉宾复满堂。
自惭居处崇,未睹斯民康。
理会是非遣,性达形迹忘。
鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。
俯饮一杯酒,仰聆金玉章。
神欢体自轻,意欲凌风翔。
吴中盛文史,群彦今汪洋。
方知大藩地,岂曰财赋疆。
拼音版原文
注释
1、燕:通“宴”,意为休息。
2、海上:东南近海。
3、烦疴:烦燥。
4、幸:希望,这里是谦词。
5、金玉章:指客人们的诗篇。
6、吴中:指苏州地区。
7、藩:这里指大郡。
翻译
士兵守卫着绘有图案的戟,休息室中弥漫着清雅的香气。海边风雨来临,池阁之中显得清凉宜人。
病痛接近消除,尊贵的客人再次充满厅堂。
我为自己居住的地方过于奢华而感到惭愧,未曾看到百姓安康。
理解了是非的放下,性情通达,忘记了外在的形迹。
鲜美的肉类属于时令禁止的食物,有幸能品尝到蔬菜水果。
低头喝下一杯酒,抬头聆听美妙的诗篇。
精神愉快身体自然轻松,心想要像风一样翱翔。
吴中地区富饶于文化和历史,才子佳人如今如海洋般众多。
现在才知道这地方不仅是财富之地,更是文化之邦。
译文
官邸门前画戟林立兵卫森严,
休息室内凝聚着焚檀的清香。
东南近海层层风雨吹进住所,
逍遥自在池阁之间阵阵风凉。
心里头的烦躁苦闷将要消散、
嘉宾贵客重新聚集济济一堂。
自己惭愧所处地位太过高贵,
未能顾及平民百姓有无安康。
如能领悟事理是非自然消释,
性情达观世俗礼节就可淡忘。
鲜鱼肥肉是夏令禁食的荤腥,
蔬菜水果希望大家尽管品尝。
大家躬身饮下一杯醇清美酒,
抬头聆听各人吟诵金玉诗章。
精神愉快身体自然轻松舒畅,
心里真想临风飘举奋力翱翔。
吴中不愧为文史鼎盛的所在,
文人学士简直多如大海汪洋。
现在才知道大州大郡的地方,
哪里是仅以财物丰阜而称强?
鉴赏
这首诗描绘了一场在雨中的宴集,诗人以细腻的笔触勾勒出一幅生动的画面。开篇“兵卫森画戟,宴寝凝清香”即设定了一个安静雅致的环境,其中“兵卫”可能指的是守卫的士兵,“森画戟”则是他们手持的装饰性的武器,而“宴寝”则是室内的卧具或宴会的地方,表明诗人正处于一种休闲的状态中。这里的“凝清香”则可能指的是室内熏香,营造出一派超凡脱俗的氛围。
紧接着,“海上风雨至,逍遥池阁凉”诗人转而描绘了外部环境,这里“海上风雨至”给人的感觉是一场即将来临或已经到来的风雨,而“逍遥池阁凉”则是室内的清凉与安逸,形成了一种内外对比的美感。
诗人随后写道:“烦疴近消散,嘉宾复满堂。自惭居处崇,未睹斯民康。”这里“烦疴”可能指的是心中的烦恼或是身体上的疾病,“近消散”则表明这些不适即将过去,而“嘉宾复满堂”则是宴会的热闹景象,诗人因自己的住处豪华而感到惭愧,同时也关注到民众的安康。
在接下来的几句中,“理会是非遣,性达形迹忘。鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。”诗人表达了自己处理世间是非、保持本性的态度,以及对食物享受的满足和珍惜。
最后两句“俯饮一杯酒,仰聆金玉章。神欢体自轻,意欲凌风翔。吴中盛文史,群彦今汪洋。”则是诗人在宴会上畅饮、聆听美好音乐的快乐,以及对文学艺术的追求与热爱。
整首诗通过细腻的描写和深刻的情感表达,展现了诗人在雨中宴集时的心境和情怀,是一篇充满了生活气息和文化底蕴的好诗。