胡为凭熊轼,复溯巴江流
出处:《简梁子辅》
宋 · 晁公溯
比报趋魏阙,俄从三馆游。
此地非人间,清绝乃瀛洲。
时应陪群仙,记帝蓬莱丘。
中有白玉京,五城十二楼。
胡为凭熊轼,复溯巴江流。
观者尽惊叹,怪子不少留。
无宁薄蓬莱,顾欲守一州。
自云见帝所,侍御皆和柔。
始知未鍊形,难与洪崖俦。
不如在下土,为民除疮疣。
属予持汉节,夙夜愧且忧。
日闻民呻吟,盖甚鱼挂钩。
幸子为之主,其病往必瘳。
何由使有邦,人人得贤侯。
此地非人间,清绝乃瀛洲。
时应陪群仙,记帝蓬莱丘。
中有白玉京,五城十二楼。
胡为凭熊轼,复溯巴江流。
观者尽惊叹,怪子不少留。
无宁薄蓬莱,顾欲守一州。
自云见帝所,侍御皆和柔。
始知未鍊形,难与洪崖俦。
不如在下土,为民除疮疣。
属予持汉节,夙夜愧且忧。
日闻民呻吟,盖甚鱼挂钩。
幸子为之主,其病往必瘳。
何由使有邦,人人得贤侯。
拼音版原文
注释
魏阙:朝廷的代称。三馆:古代的学术机构。
瀛洲:传说中的仙岛。
蓬莱:仙人居住的地方。
熊轼:古代的一种乘车装饰。
巴江:长江上游的一段。
怪子:责怪你的人。
洪崖:传说中的仙人。
疮疣:比喻社会的弊端。
汉节:古代使者所持的象征权力的符节。
呻吟:痛苦的叫声。
瘳:病愈。
贤侯:贤明的地方长官。
翻译
急于向朝廷进献忠心,不久又游历三馆学府。这里超凡脱俗,如同仙境瀛洲。
时常陪伴众仙人,忆起蓬莱仙山的帝都。
其中有座白玉京,五座城池十二座楼阁。
为何要驾着熊轼车,逆巴江而上?
旁观者都惊讶,责怪你不肯停留。
宁愿不求仙岛,只想守护一方州土。
自言曾亲见天帝,身边侍从温文尔雅。
这才明白未经修炼,难以与洪崖仙人比肩。
不如留在人间,为民除弊解忧。
我持节而来,日夜忧虑百姓疾苦。
每日听闻民众哀号,如鱼钩般痛苦。
幸好有你做主宰,疾病定能痊愈。
如何能使国家,人人得以遇见贤明之侯。
鉴赏
这首诗是宋代诗人晁公溯写给梁子辅的一首赠别诗。诗人以羡慕和敬仰之情描述梁子辅即将赴任的地方,将其比作仙境般的瀛洲,暗示其地位非凡。他劝梁子辅尽管受到朝廷的器重,但更应关注百姓疾苦,以百姓的福祉为优先,表达了对地方治理的期望。诗人自谦未能像仙人那样修炼,选择留在民间为百姓解忧,同时也表达了对梁子辅能改善民生的期待。整首诗情感真挚,既有对友人的激励,也体现了诗人高尚的政治理想。