小国学网>诗词大全>诗句大全>鸣弦应机发,薄命当其先全文

鸣弦应机发,薄命当其先

出处:《孤翼吟
宋 · 刘子翚
哀哀孤飞禽,声鸣何悲酸。
含情若有诉,口讷无由宣。
瞻云忆旧侣,悠悠隔山川。
勿言异类微,聚散同悲欢。
零霜解叠翼,错綵销文翰。
殒身未足辞,失意诚可怜。
群飞尽投林,凌空独翩翩。
岂无栖巢枝,托迹常不安。
啄食朝竞场,流饮暮争源。
鸣弦应机发,薄命当其先
长翮易奋飞,穷途少周旋。
风云肯借便,一举谁能攀。

拼音版原文

āiāifēiqínshēngmíngbēisuān

hánqíngruòyǒukǒuyóuxuān

zhānyúnjiùyōuyōushānchuān

yánlèiwēisàntóngbēihuān

língshuāngjiědiécuòcǎixiāowénhàn

yǔnshēnwèishīchénglián

qúnfēijìntóulínlíngkōngpiānpiān

cháozhītuōchángān

zhuóshícháojìngchǎngliúyǐnzhēngyuán

míngxiányìngbáomìngdāngxiān

chángfènfēiqióngshǎozhōuxuán

fēngyúnkěnjiè便biànshuínéngpān

注释

哀哀:悲伤的样子。
孤飞禽:孤独飞翔的鸟。
口讷:口才不好,说不出话。
旧侣:旧日的伴侣。
异类微:虽然我是异类,但地位微小。
零霜:霜降。
殒身:丧生。
凌空:在空中。
托迹:寄托踪迹。
啄食:觅食。
鸣弦:琴弦发出声音。
长翮:长翅膀。
穷途:困境。
风云肯借便:风云能助我一臂之力。

翻译

哀伤的孤鸟独自飞翔,叫声多么凄凉。
满怀情感似乎有诉说,却因口拙无法表达。
仰望云朵想起旧日伙伴,遥远的山川阻隔了思念。
不要说异类微小,聚散之间同样有悲有喜。
霜降时鸟儿展翅,彩色的羽毛消失在笔墨间。
即使丧生也在所不惜,失意的命运实在令人怜悯。
群鸟都飞回树林,只有我独自在空中飘摇。
难道没有栖息的树枝?但寄居之处总是不安定。
早晨争夺食物,傍晚争夺水源,生活忙碌而艰辛。
琴弦随着触动而发声,命运多舛,我总是首当其冲。
长翅膀的我容易振翅高飞,但在困境中难以周旋。
风云如果能助我一臂之力,又有谁能够轻易登高呢?

鉴赏

这首诗描绘了一只孤独飞翔的鸟儿,通过鸟儿的哀鸣声来表达诗人内心的悲凉与无奈。诗中的“哀哀孤飞禽”立即设定了这一情感基调,而“含情若有诉,口讷无由宣”则透露出诗人想要倾诉却又说不出的愁绪。这首诗采用对仗工整的形式,语言优美,意境深远。

诗中还通过对鸟儿与云、山川的回忆,以及对于同类聚散命运变化的感慨,来反映了人世间的情谊和无常。例如,“瞻云忆旧侣,悠悠隔山川”便是这种情感的体现。而“勿言异类微,聚散同悲欢”则显示出诗人对于不同生命共同经历悲欢的深刻理解。

在描写鸟儿的飞翔和生存状态时,诗中充满了对生命脆弱性的哀伤,如“零霜解叠翼,错綵销文翰。殒身未足辞,失意诚可怜”。这些词句表达了一种对于生灵易逝的感慨。

最后几句“群飞尽投林,凌空独翩翩。岂无栖巢枝,托迹常不安”则更加强化了诗人对孤独和不稳定生活状态的反思。而“啄食朝竞场,流饮暮争源”则是生存竞争的写照,“鸣弦应机发,薄命当其先”则是在表现生命中的紧迫感。

整首诗通过鸟儿的形象和飞翔的动态,将内心的情感转换为外在的景物描绘,以此来表达诗人对于生命、孤独和无常的深刻感悟。