鞍傍带剑鱼皮鞘,马后携童越葛衫
出处:《送邹秀才游浙》
宋 · 梅尧臣
鞍傍带剑鱼皮鞘,马后携童越葛衫。
度水缘山君底急,区区为答古千岩。
度水缘山君底急,区区为答古千岩。
拼音版原文
注释
鞍傍:马鞍旁边。带剑:挂着剑。
鱼皮鞘:鱼皮做的剑鞘。
马后:身后。
携童:带着孩子。
越:越过。
葛衫:葛布制成的衣服。
度水:渡过水面。
缘山:沿着山路。
君底急:你为何如此匆忙。
区区:微不足道,此处指小事。
为答:为了回应。
古千岩:古代的千岩,可能指代古人或传说中的地方。
翻译
马鞍旁边挂着鱼皮剑鞘,身后跟着小孩穿着葛布衣衫。你为何要急忙渡水翻山,只是为了回应古时千岩的回答。
鉴赏
这首诗描绘了送别友人邹秀才游历浙江的情景。首句“鞍傍带剑鱼皮鞘”写邹秀才出行装备,剑鞘以鱼皮制成,显示出他的身份或许不凡,或是旅途中有备无患。次句“马后携童越葛衫”则描绘他身后跟着一个穿着葛衫的小童,暗示着旅途中有孩童相伴,增添了一丝亲切与温馨。
“度水缘山君底急”表达诗人对邹秀才为何如此匆忙的好奇,他为何要急忙翻山涉水,流露出关切之情。最后一句“区区为答古千岩”,“区区”一词表达了诗人自己微不足道的回应,可能是指他无法亲自陪同,只能通过诗句来寄托祝福和期待,而“古千岩”则象征着秀才将要探索的壮丽山水,寓意旅程充满未知与文化积淀。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了送别的场景,既体现了诗人对友人的关心,也寓含了对邹秀才游历生涯的期许和对山水文化的赞美。