不容红白斗芬芳,色染蔷薇照水央
出处:《和圣制蜡梅 其二》
宋 · 何澹
不容红白斗芬芳,色染蔷薇照水央。
冷艳可供清燕赏,日融风软暗传香。
冷艳可供清燕赏,日融风软暗传香。
注释
不容:不允许。红白:红花白朵。
斗:争。
芬芳:香气。
色染:颜色染。
蔷薇:蔷薇花。
照水央:映照在水面中央。
冷艳:冷傲而艳丽。
清燕:清闲的燕子。
日融:阳光融化。
风软:微风轻拂。
暗传香:暗暗传送香气。
翻译
不允许红花白朵争奇斗艳,它们的颜色染在蔷薇上,映照在水面中央。冷艳的花朵适合供清闲的燕子欣赏,即使阳光融化,微风轻拂,香气也会暗暗传送。
鉴赏
这首诗是宋代诗人何澹的作品,名为《和圣制蜡梅(其二)》。我们来细致地鉴赏这四句话:
“不容红白斗芬芳”:这里的“不容”意味着不允许或无法承载,表达的是红白两色的蜡梅花朵争艳斗妍的情景。诗人巧妙地运用了这个词语来形容蜡梅之美,不仅在于色泽,还在于它独特的芬芳。
“色染蔷薇照水央”:诗中的“色染”是指花朵的颜色映照到周围的环境中,特别是在水面上投射出迷人的光影。这里的“蔷薇”通常被认为是一种带刺的植物,它在这里可能用来形容蜡梅生长于崎岖之地。“照水央”则描绘了花开满径,映入清澈的流水中,形成一幅美丽的画面。
“冷艳可供清燕赏”:这一句表达的是蜡梅在严寒的冬日依然开放,散发出冷艳之美。这种美是给予那些能够欣赏这份独特美感的“清燕”,即高洁的燕子,它们以雅静的姿态享受着蜡梅带来的视觉与嗅觉盛宴。
“日融风软暗传香”:诗中的“日融”指的是冬日阳光温和,能够融化寒冷。“风软”则描绘了微风轻拂,使得花的香气更加浓郁而不失温柔。这里的“暗传香”是说尽管蜡梅的香味并不张扬,却在这温暖而柔和的环境中悄无声息地散发着。
总体来说,这首诗通过对蜡梅独特美感的描绘,展现了诗人对自然之美的深刻理解与欣赏,同时也彰显了宋代文人审美情趣中的清新脱俗。