纸衾瓦枕冷如水,展转无梦睡不成
出处:《赠琴客陆元章》
宋 · 白玉蟾
手持一枚寒水晶,十指击戛如玉鸣。
曲弹白雪阳春调,调有高山流水声。
松梢鹤唳恰夜半,寒烟寂寂风泠泠。
纸衾瓦枕冷如水,展转无梦睡不成。
起来搔首抚一阕,吟罢满山秋月明。
曲弹白雪阳春调,调有高山流水声。
松梢鹤唳恰夜半,寒烟寂寂风泠泠。
纸衾瓦枕冷如水,展转无梦睡不成。
起来搔首抚一阕,吟罢满山秋月明。
拼音版原文
注释
寒水晶:形容极冷的水晶。击戛:敲击。
白雪阳春调:古代高雅的音乐名曲。
高山流水:比喻知音或高雅的音乐。
鹤唳:鹤的叫声。
纸衾瓦枕:简陋的床铺。
展转:翻来覆去。
吟罢:吟唱完毕。
翻译
手握一枚冰冷的水晶,十指轻敲发出玉石般的响声。演奏起《白雪》《阳春》的曲调,仿佛高山流水的旋律在回荡。
松树梢头,仙鹤在夜半时分鸣叫,寒冷的烟雾中只有风声作伴。
薄纸被和瓦制枕头冷得像水,翻来覆去难以入眠。
起身抓耳挠腮,又弹奏一曲,吟唱完毕,满山秋月明亮照人。
鉴赏
这首诗描绘了一个清冷的夜晚,诗人手持一枚冰凉的水晶筝子,在月光下为友人陆元章演奏琴曲。"十指击戛如玉鸣"表达了筝子的清脆与冰冷,而"曲弹白雪阳春调"则通过音乐传递了一种高山流水的意境。
夜深时分,松林中鹤唳声此起彼伏,增添了一份寂寞。室内的寒气和外面的风声交织,使得诗人难以入睡。即使躺在仅能遮蔽的纸衾瓦枕之下,也只能感受到如水般的冷清。
诗人无奈起身,搔首整理头发,然后坐在琴前轻抚琴弦,吟诵一阕诗词。最后一句"吟罢满山秋月明"描绘了诗人吟咏完毕,四周的山峦在秋夜的月光下清晰可见,这不仅是视觉上的享受,也是心灵上的一种洗礼。
整首诗通过对夜晚环境和个人情感的细腻描写,展现了诗人深厚的情感与艺术修养。