莫向东风弄霜雪,且随风势衮成毬
出处:《扇子诗 其八十一》
宋 · 李石
先生种柳懒低头,肮脏门前也可羞。
莫向东风弄霜雪,且随风势衮成毬。
莫向东风弄霜雪,且随风势衮成毬。
注释
先生:指代有学问的人。种柳:种植柳树。
懒低头:懒得弯腰或低头。
肮脏:不干净,脏乱。
门前也可羞:门前的景象也会让人感到羞愧。
莫向:不要对着。
东风:春风。
弄:炫耀。
霜雪:比喻白发。
且:姑且。
随风势:顺着风向。
衮成毬:像球一样滚动。
翻译
先生种柳懒得低头,门前脏乱也叫人羞耻。不要对着东风炫耀霜雪般的白发,就随风势摇摆成一团吧。
鉴赏
这首诗是宋代诗人李石的作品,名为《扇子诗》之八十一。诗中通过先生种柳和门前景象,巧妙地表达了作者对于清洁与整齐的追求,以及对自然界变化的观察。
"先生种柳懒低头" 一句,描绘了一位先生在种植柳树时专注而不急躁的情景。这里的“懒低头”传递出一种从容不迫、专心致志的态度,同时也暗示了先生对自然的尊重和欣赏。
"肮脏门前也可羞",则表现了诗人对于清洁环境的重视。即使是平凡的门前,也应保持整洁,不留下肮脏之物。这不仅体现了个人修养,更反映出古代文人的生活哲学。
"莫向东风弄霜雪",这里“东风”通常象征着春天,而“霜雪”则是冬天的景象。诗人劝诫不要去随意改变季节的自然规律,即保持自然之物本来的面貌,不要去刻意地干预。
"且随风势衮成毬",这句中,“风势”指的是自然界的力量,而“衮成毬”则形容落叶被风吹积聚成堆。诗人劝诫人们应当顺应自然,让事物按照其本质发展,不强加人为的改变。
整首诗通过对日常生活细节的观察,传达了诗人对于自然和谐共生的哲学思想,以及对个人品德修养的重视。