惊风孤雁起,蔽日寒云浮
出处:《汉阳泊舟》
宋 · 曾巩
暂泊汉阳岸,不登黄鹤楼。
江含峨岷气,万里正东流。
惊风孤雁起,蔽日寒云浮。
祗役虽远道,放怀成薄游。
兴随沧洲发,事等渔樵幽。
烟波一尊酒,尽室载扁舟。
江含峨岷气,万里正东流。
惊风孤雁起,蔽日寒云浮。
祗役虽远道,放怀成薄游。
兴随沧洲发,事等渔樵幽。
烟波一尊酒,尽室载扁舟。
拼音版原文
注释
泊:停靠。汉阳:地名,汉阳。
黄鹤楼:武汉著名古楼。
峨岷:峨眉山和岷山。
万里:形容距离长。
惊风:大风。
孤雁:单独的大雁。
蔽日:遮住太阳。
寒云:寒冷的云彩。
祗役:公务。
远道:长途跋涉。
放怀:放开胸怀。
薄游:轻松的游玩。
沧洲:水边,指江边。
渔樵:捕鱼砍柴的人。
烟波:水汽弥漫。
一尊酒:一杯酒。
尽室:全家。
扁舟:小船。
翻译
暂时停靠在汉阳岸边,没有登上黄鹤楼。长江蕴含着峨眉与岷山的气势,浩荡向东流去一万里。
突然的狂风吹起孤独的大雁,乌云遮天蔽日浮荡而来。
虽然公务使行程遥远,但放开心怀,这已算作一次轻松的游玩。
兴趣随着水边的景色而生,事情如同渔夫樵夫般悠闲。
在烟波浩渺中举杯畅饮,全家乘着小舟出行。
鉴赏
这首诗是宋代文学家曾巩的《汉阳泊舟》。诗人暂时停泊在汉阳岸边,没有登临著名的黄鹤楼。他描绘了长江壮丽的景色,江水汇聚着峨眉与岷山的气势,滔滔东流,无尽深远。风起时,一只孤雁振翅而飞,乌云蔽日,更显天地苍茫。尽管旅途劳顿,诗人心情却因融入自然的怀抱而变得轻松,仿佛成了渔樵生活的一部分,享受着隐逸的闲适。最后,他以一杯酒,乘着全家的小舟,沉浸在这烟波浩渺之中,尽情释放情感。整首诗意境开阔,寓情于景,展现了诗人淡泊名利、寄情山水的人生态度。