可恃胆气大,何忧腠理薄
念公多疾病,使我频惊愕。
可恃胆气大,何忧腠理薄。
九丹讵淩空,八石聊扶弱。
无烦问安否,冘冘亦自若。
可恃胆气大,何忧腠理薄。
九丹讵淩空,八石聊扶弱。
无烦问安否,冘冘亦自若。
注释
念:思念。公:对对方的尊称。
疾:疾病。
使:让。
频:频繁。
恃:依赖。
胆气:胆量和勇气。
大:强大。
腠理:皮肤和肌肉之间的纹理,这里指体质。
九丹:古代传说中的仙丹。
讵:岂、怎。
淩空:飞向天空。
八石:传说中的长生不老药。
聊:姑且、暂时。
无烦:不必麻烦。
问安:询问健康状况。
冘冘:形容犹豫不决或迟疑。
自若:像平常一样,泰然自若。
翻译
思念您常患病疾,让我时常感到惊慌。尽管您胆识过人,体质虚弱也无需担忧。
九转灵丹怎能飞天,八石补药暂且支撑。
无需再问安好与否,您的平静一如既往。
鉴赏
这首诗是宋代诗人晁说之对好友韩公病情的关注与感慨之作。诗中表达了对韩公频繁生病的忧虑,同时也赞赏了韩公的胆识和坚韧精神,即使身体虚弱仍能依靠药物支撑。诗人劝慰不必过多询问病情,因为韩公即使在病中也能保持平静如常,显示出他的从容与豁达。整首诗情感真挚,语言典雅,体现了对朋友的深厚情谊和对高尚人格的赞美。