惠山甘泉苦不冷,日铸茶香方是真
出处:《叶子逸以惠山泉瀹日铸新茶饷予与常郑卿》
宋 · 章甫
惠山甘泉苦不冷,日铸茶香方是真。
广文唤客作妙供,石铫风炉皆手亲。
神清便欲排阊阖,且了吾人淡生活。
瓶芽分送已无馀,杯水尚容消午渴。
广文唤客作妙供,石铫风炉皆手亲。
神清便欲排阊阖,且了吾人淡生活。
瓶芽分送已无馀,杯水尚容消午渴。
拼音版原文
注释
惠山:指惠山泉,著名的泉水产地。甘泉:甜美的泉水。
冷:温度低。
日铸:古代地名,以产茶著名。
茶香:茶叶的香气。
真:真正的,正宗的。
广文:官职名,这里指广文先生。
唤客:召唤客人。
妙供:精美的茶点。
石铫:古代煮水的陶器。
风炉:烧火的炉子。
手亲:亲手操作。
神清:精神清爽。
阊阖:古代神话中的天门。
淡生活:平淡而宁静的生活。
瓶芽:装在瓶子里的茶芽。
馀:剩余。
午渴:中午的口渴。
翻译
惠山的甘泉虽然味道苦但不冷冽,只有日铸的茶香才算是真正的美味。广文先生热情地邀请客人,亲自烹制出美妙的茶饮。
喝下这清神的茶水,仿佛能推开天宫的大门,暂且满足我们平淡的生活需求。
瓶子里的茶芽已经分送完毕,剩下的只够解一下午间的口渴。
鉴赏
这首宋代诗人章甫的诗《叶子逸以惠山泉瀹日铸新茶饷予与常郑卿》描绘了一幅品茗雅趣的画面。首句“惠山甘泉苦不冷”赞美了惠山泉水虽甘甜但不过于寒凉,恰好适宜泡茶。次句“日铸茶香方是真”强调了选用日铸茶的正宗香气,认为这才是真正的品茗之道。
“广文唤客作妙供”写主人广文先生热情邀请客人共享这美妙的茶事,亲自操作石铫(古代煮茶器)和风炉,显示出其对茶艺的热爱和待客的热情。接着,“神清便欲排阊阖”表达了品茶后心灵的清明,仿佛能推开天门,意境深远。
最后两句“瓶芽分送已无馀,杯水尚容消午渴”描述了茶水的馈赠和分享,以及午后的惬意时光中,一杯清茶足以解渴,体现了诗人对平淡生活的满足和对友情的珍视。
整体来看,这首诗通过描绘品茶过程中的细节,展现了宋代文人士大夫的生活情趣和对自然与人文的融合欣赏。